Copyright vs License vs Patent

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Copyright

FormellTop 2.000 (häufig)C1noun

License

Top 1.000 (sehr häufig)C1verb

Patent

FormellTop 2.000 (häufig)C1noun
Am häufigsten: License
 CopyrightLicensePatent
Aussprache🇬🇧 /["/ˈkɒpiraɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːpiraɪt/"]/🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈpætnt//ˈpeɪtnt/"]/🇺🇸 /["/ˈpætnt/"]/
BedeutungEin gesetzliches Recht, das die Arbeit oder Ideen einer Person vor der unbefugten Nutzung schützt.A legal right that protects someone's work or ideas from being used without permission.Eine Erlaubnis, die dir erlaubt, etwas zu tun, wie z.B. Auto zu fahren oder einen Beruf auszuüben.A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.Ein gesetzliches Recht, eine Erfindung herzustellen oder zu verkaufen.A legal right to make or sell an invention.
BeispielThe author holds the copyright to the novel, allowing them to control its reproduction and distribution.The new drug has not yet been licensed in the US.to apply for/obtain/take out a patent on an invention
RegisterFormellNeutralFormell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1C1C1
Wortartnounverbnoun
Kollokationenhave, hold, own, protect something, expire, lapse, infringement, violation, law, in copyright, out of copyright, copyright on, breach of copyright, infringement of copyright, ownership of copyrightdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching licenseapply for, file, get, expire, cover, protect, application, protection, law, patent for, patent on, patent pending
Antonymepublic domain, copyleftprohibition, ban, forbiddancecopy, replicate, imitate
Häufige FehlerConfusing 'copyright' with 'patent' - they protect different things., Using 'copyrighted' incorrectly; must apply it to specific works., Confusing the terms 'copyright' and 'trademark'; they are not the same.Confused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.Confused with 'patience' - they sound similar but have different meanings., Using 'patent' as a verb incorrectly; it should be 'patent an invention'., 'Patent pending' often misused when referring to a filed application.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'Urheberrecht' in formellen Kontexten wie rechtlichen Diskussionen oder akademischen Texten. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen.Use 'copyright' in formal contexts like legal discussions or academic writing. Avoid in casual conversations.Verwende 'Lizenz' für offizielle Erlaubnisse, besonders rechtliche oder berufliche. In lockeren Gesprächen über alltägliche Dinge ist es nicht angebracht.Use 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.Wird in juristischen oder geschäftlichen Kontexten verwendet, wenn über Erfindungen gesprochen wird. Nicht für lockere Gespräche geeignet.Used in legal or business contexts when discussing inventions. Not appropriate in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

License

Häufige Fragen: Copyright vs License vs Patent

Was ist der Unterschied zwischen Copyright, License und Patent?

Copyright: A legal right that protects someone's work or ideas from being used without permission. License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession. Patent: A legal right to make or sell an invention.

Was ist häufiger: Copyright, License und Patent?

License ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Copyright, License und Patent auf demselben CEFR-Niveau?

Copyright: C1, License: C1, Patent: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Copyright, License und Patent?

Copyright: noun, License: verb, Patent: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Copyright: The author holds the copyright to the novel, allowing them to control its reproduction and distribution. License: The new drug has not yet been licensed in the US. Patent: to apply for/obtain/take out a patent on an invention

Kann ich Copyright, License und Patent austauschbar verwenden?

Nicht immer. Copyright, License und Patent sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.