Box vs Case vs Package
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Box
Case
Package
| Box | Case | Package | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/bɒks/"]/🇺🇸 /["/bɑːks/"]/ | 🇬🇧 /["/keɪs/"]/🇺🇸 /["/keɪs/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈpækɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈpækɪdʒ/"]/ |
| Bedeutung | Ein Behälter mit flachen Seiten, meist aus Pappe oder Holz.A container with flat sides, usually made of cardboard or wood. | Eine Situation oder ein Beispiel.A situation or example. | Ein Bündel von Dingen, die zusammen verpackt sind.A bundle of things wrapped together. |
| Beispiel | I received a large box from my friend. | Please put the documents in the case for safekeeping. | I received a package in the mail today. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Häufiger Chunk | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | A2 | B1 |
| Wortart | noun | noun | noun |
| Kollokationen | rectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/the box, inside a/the box, into a/the box, the lid of a box, rectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/the box, inside a/the box, into a/the box, the lid of a box, appropriate, relevant, dialog, check, fill in, mark, in a/the box, into a/the box, tick all the boxes, soundproof, call, phone, in a/the box, into a/the box, soundproof, call, phone, in a/the box, into a/the box | classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/this case, case of, case by case, a case in point, be, remain, overstate, classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/this case, case of, case by case, a case in point, notorious, tragic, assault, handle, investigate, work on, file, report, officer, on the case, case of, court, criminal, civil, bring, prosecute, pursue, come before somebody, come to court, go to court, in a/the case, case against, case of, a case to answer, no case to answer, the circumstances of a case, compelling, convincing, good, have, prepare, outline, exist, case against, case for, the case for the defence/defense, the case for the prosecution, the merits of a case, carrying, packing, glass, in a/the case, inside a/the case, out of a/the case, attaché, overnight, acute, chronic, advanced, diagnose, report, history, notes, records, case of | big, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/the package, package of, big, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/the package, package of, basic, complete, comprehensive, offer, produce, provide, consist of something, contain something, include something, holiday, tour, deal, in a/the package, under a/the package, package of, part of a package, software, integrated, application, download, install, use |
| Antonyme | bag, sack | sameness, uniformity | unpackage, release |
| Häufige Fehler | Confused with 'crate' – a larger, sturdier container., Using 'box' as a verb without context – 'to box' means to package or fight, which can confuse listeners. | Confused with 'case' as a container instead of a situation., Using 'case' without properly specifying what type of case (e.g., legal case, medical case). | 'Package' confused with 'packet' in contexts of small amounts., Using 'packaging' when referring to the actual bundle rather than the contents., Mispronouncing 'package' as 'pack-age' instead of 'pack-ij'... |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'Box' sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Deutsch. Es ist sowohl für informelle als auch für formelle Kontexte geeignet, z. B. zum Versenden von Artikeln oder zur Aufbewahrung von Waren. Vermeiden Sie die Verwendung in abstrakten oder metaphorischen Bedeutungen, es sei denn, dies ist angegeben.Use 'box' in both spoken and written English. It's appropriate for casual and formal contexts, like shipping items or storing goods. Avoid using it in abstract or metaphorical senses unless specified. | Verwenden Sie 'Fall', um sich auf eine bestimmte Situation zu beziehen, insbesondere in juristischen oder medizinischen Kontexten. Es ist weniger formell als 'Instanz' und im alltäglichen Gespräch gebräuchlicher.Use 'case' to refer to a particular situation, especially in legal or medical contexts. It is less formal than 'instance' and more common in everyday conversation. | Verwenden Sie 'Paket', wenn Sie sich auf physische Gegenstände beziehen, die für die Lieferung verpackt sind. In informellen Kontexten kann es sich auch auf Softwarepakete beziehen. Vermeiden Sie die Verwendung für abstrakte Konzepte.Use 'package' when referring to physical items wrapped for delivery. In informal contexts, it can refer to software packages too. Avoid using it for abstract concepts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Box vs Case vs Package
Was ist der Unterschied zwischen Box, Case und Package?
Box: A container with flat sides, usually made of cardboard or wood. Case: A situation or example. Package: A bundle of things wrapped together.
Was ist anspruchsvoller: Box, Case und Package?
Package ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.
Sind Box, Case und Package auf demselben CEFR-Niveau?
Box: A1, Case: A2, Package: B1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Box, Case und Package?
Box: noun, Case: noun, Package: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Box: I received a large box from my friend. Case: Please put the documents in the case for safekeeping. Package: I received a package in the mail today.
Kann ich Box, Case und Package austauschbar verwenden?
Nicht immer. Box, Case und Package sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.