Bear with me vs Hold on
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bear with me
InformellTop 2.000 (häufig)B2
Hold on
Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: Hold on
| Bear with me | Hold on | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //beə wɪð miː//🇺🇸 //bɛr wɪð mi// | 🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn// |
| Bedeutung | Bitte sei geduldig.Please be patient. | Moment wartenWait a moment |
| Beispiel | Can you bear with me while I find the report? | Please hold on while I check the information. |
| Register | Informell | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Kollokationen | bear with me for a moment, please bear with me, can you bear with me, bear with me a second, bear with me while I | hold on a second, hold on tight, hold on the line |
| Antonyme | - | rush, hurry, advance |
| Häufige Fehler | 'Bear with me' confused with 'bare with me'., Using in overly formal contexts., Not using the correct verb form (e.g. 'bare' instead of 'bear'). | Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phrase |
| Hinweise zur Verwendung | Dieser Ausdruck wird oft in Gesprächen verwendet, wenn jemand einen Moment braucht, um seine Gedanken zu sammeln oder eine Situation zu bewältigen. Er ist locker und am besten unter Freunden oder Kollegen geeignet, kann aber in sehr formellen Situationen zu informell sein.This phrase is often used during conversations when someone needs a moment to gather their thoughts or deal with a situation. It's casual and best used among friends or colleagues, but may be too informal in very formal situations. | Benutze 'hold on', wenn du jemanden bittest, kurz zu warten. Das passt gut in lockeren Gesprächen, kann aber auch in etwas formelleren Situationen verwendet werden. In sehr formellen Texten eher vermeiden.Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bear with me vs Hold on
Was ist der Unterschied zwischen Bear with me und Hold on?
Bear with me: Please be patient. Hold on: Wait a moment
Was ist formeller: Bear with me und Hold on?
Hold on ist davon am formellsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bear with me: Can you bear with me while I find the report? Hold on: Please hold on while I check the information.
Kann ich Bear with me und Hold on austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bear with me und Hold on sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.