Be quiet vs Calm down vs Silence

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Be quiet

Top 2.000 (häufig)

Calm down

Top 1.000 (sehr häufig)

Silence

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun
 Be quietCalm downSilence
Aussprache🇬🇧 //biː ˈkwaɪət//🇺🇸 //bi ˈkwaɪət//🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 /["/ˈsaɪləns/"]/🇺🇸 /["/ˈsaɪləns/"]/
BedeutungHör auf, Lärm zu machen.Stop making noise.To relax or stop being upset.Das Fehlen von Geräuschen oder Lärm.The absence of sound or noise.
BeispielThe teacher told the students to **be quiet** during the test.You need to calm down before we continue this discussion.After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau--B2
Wortartnoun
Kollokationenbe quiet in class, ask someone to be quiet, tell someone to be quietcalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklylengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, lengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, deafening, dignified, deliberate, keep, maintain, take as, surround, silence from, a conspiracy of silence, a wall of silence, a vow of silence
Antonymemake noise, speak loudlyagitate, excite, disturbnoise, sound, clamor
Häufige FehlerUsing 'be quiet' in a friendly context without softening the request., Incorrectly saying 'be quieted'., Confusing with 'be silent', which feels more formal.'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.Confusing 'silence' with 'silently' - they have different grammatical uses., Using 'silence' as a verb incorrectly in informal contexts., Misunderstanding the emotional connotation of silence in social situations.
Hinweise zur VerwendungBenutze 'sei ruhig', wenn du jemanden bittest, leiser zu sein. Das ist sowohl in formellen als auch in informellen Situationen angemessen, kann aber abrupt verwendet, unhöflich klingen.Use 'be quiet' when asking someone to lower their voice. It's appropriate in both formal and informal contexts but can sound rude if used abruptly.Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Verwende 'Stille', wenn du dich auf das Fehlen von Lärm beziehst. In den meisten Situationen angemessen, aber sei in formellen Situationen vorsichtig, wo du möglicherweise seine Bedeutung klären musst.Use 'silence' when referring to a lack of noise. Appropriate in most contexts, but be cautious in formal situations where you might need to clarify its significance.

Sieh es in echten Clips

Be quiet
Calm down
Silence

Häufige Fragen: Be quiet vs Calm down vs Silence

Was ist der Unterschied zwischen Be quiet, Calm down und Silence?

Be quiet: Stop making noise. Calm down: To relax or stop being upset. Silence: The absence of sound or noise.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Be quiet: The teacher told the students to **be quiet** during the test. Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Silence: After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room.

Kann ich Be quiet, Calm down und Silence austauschbar verwenden?

Nicht immer. Be quiet, Calm down und Silence sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.