Touching বনাম You were rubbing your nose like

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Touching

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)

You were rubbing your nose like

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Touching
 TouchingYou were rubbing your nose like
উচ্চারণ🇬🇧 //ˈtʌtʃ.ɪŋ//🇺🇸 //ˈtʌtʃ.ɪŋ//🇬🇧 //jʊ wəː ˈrʌbɪŋ jɔːr nəʊz laɪk//🇺🇸 //ju wɜr ˈrʌbɪŋ jʊr noʊz laɪk//
অর্থকোনো কিছুর সাথে যোগাযোগ করা।making contact with somethingYou were touching or moving your nose with your fingers.
উদাহরণThe movie was very touching and made everyone cry.You were rubbing your nose like you were trying to recall something important.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সহাবস্থানtouching moment, touching story, touching tributerubbing your eyes, rubbing your temples, rubbing your chin
বিপরীতinsensitive, unemotional-
সাধারণ ভুল'Touching' used incorrectly with inanimate objects (should use 'touch')., Confused with 'touchy' when describing sensitive topics., Misusing 'touching' to mean 'funny' instead of 'moving' in emotional contexts.Confused with 'rubbing your hands' - the gesture is specific to the nose., Used inappropriately in formal writing., Misinterpreted as an offensive gesture in some cultures.
ব্যবহারের নোটশারীরিক স্পর্শ বা মানসিক প্রভাব বর্ণনা করতে পারে। সংবেদনশীল প্রসঙ্গে বেশি উপযুক্ত। অতিরিক্ত ক্যাজুয়াল সেটিংসে এড়িয়ে চলুন।Can describe physical contact or emotional impact. More appropriate in sensitive contexts. Avoid in overly casual settings.This expression is often used to describe a gesture of thinking or feeling uncomfortable. It can be informal and may not be suitable in very formal situations.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Touching
You were rubbing your nose like

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Touching বনাম You were rubbing your nose like

Touching এবং You were rubbing your nose like-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Touching: making contact with something You were rubbing your nose like: You were touching or moving your nose with your fingers.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Touching এবং You were rubbing your nose like?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Touching সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Touching: The movie was very touching and made everyone cry. You were rubbing your nose like: You were rubbing your nose like you were trying to recall something important.

আমি কি Touching এবং You were rubbing your nose like বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Touching এবং You were rubbing your nose like সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা