Sovereignty বনাম The crownless again shall be king

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Sovereignty

আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun

The crownless again shall be king

আনুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Sovereignty
 SovereigntyThe crownless again shall be king
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈsɒvrənti/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːvrənti/"]/🇬🇧 //ðə ˈkraʊnləs əˈɡɛn ʃæl bi kɪŋ//🇺🇸 //ðə ˈkraʊnləs əˈɡɛn ʃæl bi kɪŋ//
অর্থএকটি দেশের নিজের শাসন করার ক্ষমতা।The power of a country to govern itself.Someone without a crown can still become a ruler.
উদাহরণThe sovereignty of the nation was recognized by the international community.In the story, the crownless again shall be king, proving that true power comes from merit.
রেজিস্টারআনুষ্ঠানিকআনুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরC1-
পদnoun
সহাবস্থানabsolute, full, unlimited, exercise, have, share, reside in somebody/​something, reside with somebody/​something, sovereignty over, the handover of sovereignty, the return of sovereignty, the transfer of sovereignty, absolute, full, unlimited, exercise, have, share, reside in somebody/​something, reside with somebody/​something, sovereignty over, the handover of sovereignty, the return of sovereignty, the transfer of sovereigntyruler without a crown, unexpected leadership, merit over tradition
বিপরীতsubjugation, dependence, servitude-
সাধারণ ভুলConfused with 'superiority' - the two words have different meanings., Using 'sovereignty' as a countable noun - it is typically uncountable., Mixing up the concept with self-determination.Confusing the meaning of 'crownless' with 'kingless'., Incorrectly applying the phrase in informal settings., Misinterpreting the idea of becoming king without a crown.
ব্যবহারের নোটরাজনীতি বা আন্তর্জাতিক সম্পর্ক নিয়ে আলোচনায় 'সার্বভৌমত্ব' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটে উপযুক্ত তবে সাধারণ কথোপকথনে এটি অতিরিক্ত জটিল মনে হতে পারে।Use 'sovereignty' in discussions about politics or international relations. It's appropriate in formal contexts but may seem overly complex in casual conversations.This phrase is used to convey that power or leadership can come unexpected ways. Typically used in literary or poetic contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

The crownless again shall be king

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Sovereignty বনাম The crownless again shall be king

Sovereignty এবং The crownless again shall be king-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Sovereignty: The power of a country to govern itself. The crownless again shall be king: Someone without a crown can still become a ruler.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Sovereignty এবং The crownless again shall be king?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Sovereignty সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Sovereignty: The sovereignty of the nation was recognized by the international community. The crownless again shall be king: In the story, the crownless again shall be king, proving that true power comes from merit.

আমি কি Sovereignty এবং The crownless again shall be king বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Sovereignty এবং The crownless again shall be king সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা