Seal বনাম We have barred the gates

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Seal

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb

We have barred the gates

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Seal
 SealWe have barred the gates
উচ্চারণ🇬🇧 /["/siːl/","/siːlz/","/siːld/","/ˈsiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/siːl/","/siːlz/","/siːld/","/ˈsiːlɪŋ/"]/🇬🇧 //bɑːd//🇺🇸 //bɑrd//
অর্থএক ধরণের সামুদ্রিক প্রাণী যার ফ্লিপার আছে এবং সাঁতার কাটতে পারে।A sea animal that has flippers and can swim.We have closed the gates to stop entry.
উদাহরণPlease seal the envelope before you mail it to ensure the contents don't fall out.We have barred the gates to keep intruders out.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
CEFR স্তরC1-
পদverb
সহাবস্থানcarefully, properly, tightly, from, with, carefully, properly, tightly, from, withbar the entrance, bar access, bar the way, bar the path, bar a door
বিপরীতopen, unseal, uncover-
সাধারণ ভুলConfused with 'ceal' — make sure to remember the correct spelling., Using 'seal' when they mean 'sign' or 'approval'., Mispronouncing the word, often saying it like 'see-al'.Confused with 'bore' as in to drill a hole., Using 'barred' without a subject (the gates must be mentioned)., Mixing up with 'banned' which refers to prohibiting actions, not physical barriers.
ব্যবহারের নোটপ্রাণী বোঝাতে বা কোনো কিছু আনুষ্ঠানিকভাবে বন্ধ করার ক্ষেত্রে 'সীল' ব্যবহার করুন। প্রাণী ছাড়া অন্য প্রসঙ্গে অনানুষ্ঠানিক কথোপকথনে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'seal' when referring to the animal or when discussing sealing something in a formal context. Avoid using in informal conversations unless referring to the animal.Used in contexts where access is restricted. Commonly used in security or metaphorical senses.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

We have barred the gates

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Seal বনাম We have barred the gates

Seal এবং We have barred the gates-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Seal: A sea animal that has flippers and can swim. We have barred the gates: We have closed the gates to stop entry.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Seal এবং We have barred the gates?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Seal সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Seal: Please seal the envelope before you mail it to ensure the contents don't fall out. We have barred the gates: We have barred the gates to keep intruders out.

আমি কি Seal এবং We have barred the gates বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Seal এবং We have barred the gates সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।