Put aside the ranger বনাম Store

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Put aside the ranger

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)

Store

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Store
 Put aside the rangerStore
উচ্চারণ🇬🇧 //pʊt əˈsaɪd//🇺🇸 //pʊt əˈsaɪd//🇬🇧 /["/stɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/stɔːr/"]/
অর্থTo save something for laterএমন একটি জায়গা যেখানে আপনি জিনিস কিনতে পারেন।A place where you can buy things.
উদাহরণPlease put aside the ranger until we finish discussing the main points.I need to go to the store to buy some groceries.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-A2
পদnoun
সহাবস্থানput aside differences, put aside time, put aside money, put aside distractions, put aside problemsbig, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/​the store, in a/​the store, the back of a/​the store, the front of a/​the store, big, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/​the store, in a/​the store, the back of a/​the store, the front of a/​the store, good, great, large, have, keep, build up, cupboard, room, store of, cold, dry, temporary, hold something, in a/​the store, store for
বিপরীত-sell, dispose, discard
সাধারণ ভুলUsing 'aside' without 'put' (incorrect phrasing), Confusing with 'set aside' which has a slightly different emphasis, Overusing in contexts where 'save' or 'reserve' would be clearerConfused with the verb 'store' meaning to keep something., Saying 'the stores' when referring to multiple items instead of multiple places., Using 'store' in formal contexts where 'retail outlet' might be more appropriate.
ব্যবহারের নোটUse 'put aside' in everyday conversation when saving something for a future time. It's appropriate in both casual and formal contexts.সাধারণ জিনিসপত্র কেনার জায়গার জন্য 'store' ব্যবহার করুন, যেমন মুদি দোকান বা কাপড়ের দোকান। 'Boutique' বা 'supermarket'-এর মতো নির্দিষ্ট শব্দের জন্য এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'store' for general places to buy things, like grocery stores or clothing stores. Avoid using it for more specific terms like 'boutique' or 'supermarket'.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Put aside the ranger
Store

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Put aside the ranger বনাম Store

Put aside the ranger এবং Store-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Put aside the ranger: To save something for later Store: A place where you can buy things.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Put aside the ranger এবং Store?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Store সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Put aside the ranger: Please put aside the ranger until we finish discussing the main points. Store: I need to go to the store to buy some groceries.

আমি কি Put aside the ranger এবং Store বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Put aside the ranger এবং Store সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা