Pour বনাম You pop the champagne
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Pour
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
You pop the champagne
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Pour
| Pour | You pop the champagne | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/pɔː(r)/","/pɔːz/","/pɔːd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːr/","/pɔːrz/","/pɔːrd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jʊ pɒp ðə ʃæmˈpeɪn//🇺🇸 //ju pɑp ðə ʃæmˈpeɪn// |
| অর্থ | এক পাত্র থেকে অন্য পাত্রে তরল ঢালা।To make a liquid flow from one container to another. | তুমি শ্যাম্পেনের বোতল খোল, সাধারণত উদযাপনের জন্য।You open a bottle of champagne, usually to celebrate. |
| উদাহরণ | I will pour the milk into the bowl. | At midnight, we pop the champagne to celebrate the New Year. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | carefully, quickly, gradually, from, into, on, carefully, quickly, gradually, from, into, on | pop the champagne, pop a bottle, pop the cork, pop the bubbly, pop the champagne open |
| বিপরীত | fill, empty | - |
| সাধারণ ভুল | Confusing 'pour' with 'pore' or 'poor'., Using 'pour' as a noun instead of a verb., Saying 'pouring water into the cup' instead of 'pouring the cup with water'. | Using 'pop' in a non-celebratory context, Confusing with other beverage-opening verbs like 'uncork', Not using 'the' when referring to specific champagne |
| ব্যবহারের নোট | তরল স্থানান্তরের সময় ব্যবহৃত হয়। রান্না, পানীয় পরিবেশন বা পাত্র ভরার ক্ষেত্রে সাধারণ। আনুষ্ঠানিক লেখায় ব্যবহার করা উচিত নয়।Used when transferring liquids. Common in cooking, serving drinks, or filling containers. Avoid in formal writing. | সাধারণত উদযাপনের জন্য ব্যবহৃত হয়। গুরুতর বিষয় নিয়ে আলোচনা করার সময় আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহার এড়িয়ে চলুন।Typically used for celebrations. Avoid using in formal contexts when discussing serious topics. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Pour বনাম You pop the champagne
Pour এবং You pop the champagne-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Pour: To make a liquid flow from one container to another. You pop the champagne: You open a bottle of champagne, usually to celebrate.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Pour এবং You pop the champagne?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Pour সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Pour: I will pour the milk into the bowl. You pop the champagne: At midnight, we pop the champagne to celebrate the New Year.
আমি কি Pour এবং You pop the champagne বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Pour এবং You pop the champagne সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।