Pay বনাম Pay up sucker

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Pay

উচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্কA1verb

Pay up sucker

অপভাষা10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Payসবচেয়ে প্রচলিত: Pay
 PayPay up sucker
উচ্চারণ🇬🇧 /["/peɪ/","/peɪz/","/peɪd/","/ˈpeɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/peɪ/","/peɪz/","/peɪd/","/ˈpeɪɪŋ/"]/🇬🇧 //peɪ ʌp ˈsʌkə//🇺🇸 //peɪ ʌp ˈsʌkɚ//
অর্থকোনো কিছুর জন্য টাকা দেওয়া।To give money for something.তোমার পাওনা টাকা দিয়ে দাও, প্রায়শই মজার ছলে বলা হয়।Give the money you owe, often used humorously.
উদাহরণI need to pay for my groceries.Come on, pay up, sucker! You owed me twenty bucks!
রেজিস্টারনিরপেক্ষঅপভাষা
কতটা প্রচলিতউচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্ক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরA1-
পদverb
সহাবস্থানhandsomely, well, dearly, have to, must, be able to, for, to, ability to pay, handsomely, well, dearly, have to, must, be able to, for, to, ability to paypay up now, pay up quickly, pay up or else
বিপরীতreceive, collectKeep your money, Refuse to pay, Avoid payment
সাধারণ ভুল'Pay at' vs 'pay for' confusion: Using 'pay at' incorrectly when referring to the cost of an item., Using 'payed' instead of 'paid': The past tense is 'paid', not 'payed'., Incorrect preposition: Saying 'pay to' when you should say 'pay for'.'Pay up sucker' is often misused in formal contexts., Learners may confuse it with 'pay me back,' which is different., Might use it without the playful intonation, losing the intended tone.
ব্যবহারের নোটলেনদেনে টাকা দেওয়ার সময় 'pay' ব্যবহার করুন। বিল, বন্ধু বা দোকানে টাকা দেওয়ার মতো আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই এটি উপযুক্ত। খুব সাধারণ প্রসঙ্গে যেখানে 'chip in'-এর মতো বিকল্পগুলি আরও উপযুক্ত হতে পারে, সেখানে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'pay' when giving money in a transaction. It's appropriate in both formal and informal contexts, such as paying bills, friends, or in shops. Avoid using it in very casual contexts where alternatives like 'chip in' might be more suitable.অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহৃত হয়, প্রায়শই খেলাচ্ছলে বা ঠাট্টা করার সময়। গুরুতর পরিস্থিতিতে ব্যবহার করা উচিত নয়।Used informally, often in playful or teasing contexts. Not suitable for serious situations.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Pay
Pay up sucker

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Pay বনাম Pay up sucker

Pay এবং Pay up sucker-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Pay: To give money for something. Pay up sucker: Give the money you owe, often used humorously.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Pay এবং Pay up sucker?

এদের মধ্যে Pay সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Pay এবং Pay up sucker?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Pay সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Pay: I need to pay for my groceries. Pay up sucker: Come on, pay up, sucker! You owed me twenty bucks!

আমি কি Pay এবং Pay up sucker বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Pay এবং Pay up sucker সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা