Lecture বনাম We don't need a sermon
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Lecture
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)A2noun
We don't need a sermon
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Lecture
| Lecture | We don't need a sermon | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈlɛk.tʃər//🇺🇸 //ˈlek.tʃɚ// | 🇬🇧 //ˈsɜː.mən//🇺🇸 //ˈsɜːr.mən// |
| অর্থ | কোনো কিছু শেখানোর বা তথ্য জানানোর জন্য একটি বক্তৃতা বা ভাষণ।A talk or speech for teaching or sharing information. | A speech giving moral advice, especially in a religious context. |
| উদাহরণ | The professor delivered an interesting lecture on modern art. | After dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | attend a lecture, give a lecture, lecture hall, guest lecture, national lecture series | give a sermon, deliver a sermon, listen to a sermon, preach a sermon, attend a sermon |
| বিপরীত | discussion, conversation | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'lecture' as a verb; remember it’s primarily a noun., Saying 'give a lecture' instead of 'give a talk' in informal settings., Mispronouncing the word, particularly the second syllable. | Confused with 'sermon' vs 'sermonize' (the act of delivering a sermon)., Omitting 'a' before 'sermon' in phrases., Using it in contexts unrelated to moral or religious discussions. |
| ব্যবহারের নোট | সাধারণত আনুষ্ঠানিক শিক্ষামূলক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথাবার্তায় সাধারণত ব্যবহৃত হয় না।Used in educational contexts, usually formal. Not typically used in casual conversations. | Use in casual conversations when suggesting that moral teachings are unnecessary. Avoid formal settings. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Lecture বনাম We don't need a sermon
Lecture এবং We don't need a sermon-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Lecture: A talk or speech for teaching or sharing information. We don't need a sermon: A speech giving moral advice, especially in a religious context.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Lecture এবং We don't need a sermon?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Lecture সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Lecture: The professor delivered an interesting lecture on modern art. We don't need a sermon: After dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values.
আমি কি Lecture এবং We don't need a sermon বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Lecture এবং We don't need a sermon সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।