Damned if i know বনাম Not a clue
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Damned if i know
অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
Not a clue
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Not a clue
| Damned if i know | Not a clue | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //dæmd ɪf aɪ nəʊ//🇺🇸 //dæmd ɪf aɪ noʊ// | 🇬🇧 //nɒt ə kluː//🇺🇸 //nɑt ə klu// |
| অর্থ | আমি সত্যিই জানি না।I really don't know. | এই ব্যাপারে আমি কিছুই জানি না।I don't know anything about it. |
| উদাহরণ | Where did she go? Damned if I know! | I have not a clue where my keys are. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | অনানুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | damned if I know, damned if I do, damned if I don't | not a clue about, not a clue how, not a clue where |
| বিপরীত | - | completely sure, certain, fully informed, aware |
| সাধারণ ভুল | Using it in formal contexts like presentations., Confusing with similar phrases like 'God knows'. | Confused with 'have a clue' (meaning to know something)., Incorrectly using in formal contexts., Misplacing 'not' (e.g., saying 'have not a clue'). |
| ব্যবহারের নোট | এই বাক্যাংশটি অনিশ্চয়তা বা হতাশা প্রকাশ করতে অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহৃত হয়। আনুষ্ঠানিক সেটিংসে এড়িয়ে চলুন।This phrase is used informally to express uncertainty or frustration. Avoid in formal settings. | কোনো বিষয় সম্পর্কে অজ্ঞতা প্রকাশ করার জন্য সাধারণ কথোপকথনে ব্যবহৃত হয়। আনুষ্ঠানিক লেখার জন্য উপযুক্ত নয়।Used in casual conversation to express ignorance about a topic. Not suitable for formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Damned if i know বনাম Not a clue
Damned if i know এবং Not a clue-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Damned if i know: I really don't know. Not a clue: I don't know anything about it.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Damned if i know এবং Not a clue?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Not a clue সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Damned if i know: Where did she go? Damned if I know! Not a clue: I have not a clue where my keys are.
আমি কি Damned if i know এবং Not a clue বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Damned if i know এবং Not a clue সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।