Comprehend বনাম I figured out the message

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Comprehend

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)B1verb

I figured out the message

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: I figured out the message
 ComprehendI figured out the message
উচ্চারণ🇬🇧 //kəmˈprɛhɛnd//🇺🇸 //kəmˈprɛhɛnd//🇬🇧 //ˈfɪɡəd aʊt ðə ˈmɛsɪdʒ//🇺🇸 //ˈfɪɡjər aʊt ðə ˈmɛsɪdʒ//
অর্থকোনো কিছু পুরোপুরি বোঝা।To understand something fully.I understood the message.
উদাহরণI cannot fully comprehend the complexities of this theory.After hours of thinking, I finally figured out the message.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরB1-
পদverb
সহাবস্থানcomprehend fully, struggle to comprehend, easily comprehend, hard to comprehend, fail to comprehendfigure out a solution, figure out the answer, figure out how to, figure out the problem
বিপরীতmisunderstand, ignore-
সাধারণ ভুলConfusing 'comprehend' with 'comprehensive', which means complete or thorough., Using 'comprehend' incorrectly with a subject (e.g., saying 'I comprehend' without an object).Confusing 'figure out' with 'find out' - 'figure' implies understanding., Using 'figured' instead of 'figured out' - always include 'out'., Omitting 'the' before 'message' - usually needs an article.
ব্যবহারের নোট'Comprehend' শব্দটি সাধারণত আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে, বিশেষ করে একাডেমিক বা সাহিত্যিক আলোচনায় ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথাবার্তায় 'understand' শব্দটি বেশি প্রচলিত।Use 'comprehend' in more formal contexts, often in academic or literary discussions. In casual conversation, 'understand' is more common.Used in everyday conversation to indicate problem-solving or understanding. Avoid in formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I figured out the message

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Comprehend বনাম I figured out the message

Comprehend এবং I figured out the message-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Comprehend: To understand something fully. I figured out the message: I understood the message.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Comprehend এবং I figured out the message?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে I figured out the message সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Comprehend: I cannot fully comprehend the complexities of this theory. I figured out the message: After hours of thinking, I finally figured out the message.

আমি কি Comprehend এবং I figured out the message বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Comprehend এবং I figured out the message সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা