Child বনাম He won't be a boy forever
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Child
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1noun
He won't be a boy forever
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
| Child | He won't be a boy forever | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/ | 🇬🇧 //hɪ wəʊnt bi ə bɔɪ fəˈrɛvər//🇺🇸 //hi woʊnt bi ə bɔɪ fəˈrɛvər// |
| অর্থ | ছোট বাচ্চা।A young human who is not yet an adult. | একটি অল্পবয়সী ছেলে।A young male child. |
| উদাহরণ | The child played happily in the park. | He won't be a boy forever; soon he will become a young man. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child | a young boy, boyhood dreams, boys will be boys, play like a boy, boy meets girl |
| বিপরীত | adult, grown-up | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'. | Confusing 'boy' with 'young man' - refer to age differences accurately., Using 'boy' to refer to adults - 'man' is more appropriate. |
| ব্যবহারের নোট | সাধারণত ১৮ বছরের কম বয়সী যে কাউকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে প্রাপ্তবয়স্ক বা পেশাদার সেটিংস সম্পর্কে আলোচনায় বেমানান শোনাতে পারে।Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings. | বৃদ্ধি বা বার্ধক্য নিয়ে আলোচনা করার সময় ব্যবহার করুন। এটি অনানুষ্ঠানিক তবে বিভিন্ন প্রসঙ্গে বোঝা যায়। আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Use in situations discussing growth or aging. It's informal but understood in various contexts. Avoid in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Child বনাম He won't be a boy forever
Child এবং He won't be a boy forever-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Child: A young human who is not yet an adult. He won't be a boy forever: A young male child.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Child: The child played happily in the park. He won't be a boy forever: He won't be a boy forever; soon he will become a young man.
আমি কি Child এবং He won't be a boy forever বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Child এবং He won't be a boy forever সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।