Abandon বনাম You resign now
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Abandon
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
You resign now
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
| Abandon | You resign now | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //əˈbændən//🇺🇸 //əˈbændən// | 🇬🇧 //rɪˈzaɪn//🇺🇸 //rɪˈzaɪn// |
| অর্থ | কিছু একটা পিছনে ফেলে যাওয়া, তার প্রতি যত্ন নেওয়া বন্ধ করাTo leave something behind and not return. | To stop working for a job or position. |
| উদাহরণ | They decided to abandon the project due to lack of funds. | If you want a better opportunity, you should resign now. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | abandon a plan, abandon a hope, abandon a ship | resign from a job, officially resign, resign immediately, voluntarily resign, resign in protest |
| বিপরীত | retain, keep, continue | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'leave' in meanings., Using 'abandon' with non-physical subjects (shouldn't use for people in most contexts)., Omitting the object after 'abandon'. | Confused with 'refuse' - they mean different things., Using it in informal contexts - 'resign' is formal., Incorrectly conjugating the verb - ensure correct tense. |
| ব্যবহারের নোট | 'Abandon' শব্দটি ব্যবহার করুন সেই প্রসঙ্গে যেখানে কাউকে বা কিছু একটা ফেলে দেওয়া হয় বা ছেড়ে দেওয়া হয়। অত্যন্ত আবেগময় প্রসঙ্গে ব্যবহার এড়িয়ে চলুন; কম গুরুতর পরিস্থিতির জন্য 'leave' এর মতো বিকল্প বিবেচনা করুন।Commonly used in both formal and informal contexts. Can imply giving up or leaving something without intention to return. | Use 'resign' when formally leaving a job. Avoid casual language; it's important in professional contexts. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Abandon বনাম You resign now
Abandon এবং You resign now-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Abandon: To leave something behind and not return. You resign now: To stop working for a job or position.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Abandon: They decided to abandon the project due to lack of funds. You resign now: If you want a better opportunity, you should resign now.
আমি কি Abandon এবং You resign now বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Abandon এবং You resign now সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।