I should grab that number مقابل Seize

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

I should grab that number

أعلى 2000 (شائعة)

Seize

أعلى 1000 (شائعة جدًا)C1verb
الأكثر شيوعًا: Seize
 I should grab that numberSeize
النطق🇬🇧 //ɡræb//🇺🇸 //ɡræb//🇬🇧 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/
المعنىلازم آخذ الرقم ده.I should take that number.To take something quickly or suddenly.
مثالI should grab that number before it changes.The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFR-C1
قسم الكلامverb
المتلازمات اللفظيةgrab a number, grab attention, grab someone, grab a bite, grab holdimmediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/​something, immediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/​something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something
الأضداد-release, let go
أخطاء شائعةConfused with 'grab' vs 'take'., 'Grab' used incorrectly in formal writing., Misuse in contexts that require politeness.Confused with 'cease' which means to stop., Using 'seize' with wrong tenses, e.g. saying 'seized' when meaning present tense., Mistakenly using it without an object, e.g. saying 'I seize' instead of 'I seize the opportunity'.
ملاحظات الاستخداماستخدم 'grab' بشكل غير رسمي عند التحدث مع الأصدقاء. إنها أقل رسمية في البيئات المهنية.Use 'grab' informally when speaking with friends. It's less formal in professional settings.Use 'seize' when talking about taking control or possession of something. It can be used in legal contexts or to describe capturing opportunities. Avoid in very casual conversations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

I should grab that number

أسئلة شائعة: I should grab that number مقابل Seize

ما الفرق بين I should grab that number وSeize؟

I should grab that number: I should take that number. Seize: To take something quickly or suddenly.

أيها أكثر شيوعًا: I should grab that number وSeize؟

Seize هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

I should grab that number: I should grab that number before it changes. Seize: The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case.

هل يمكنني استخدام I should grab that number وSeize بالتبادل؟

ليس دائمًا. I should grab that number وSeize مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة