Take a bath بمقابلہ Wash
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Take a bath
اوپر کے 2000 (عام)
Wash
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
سب سے عام: Wash
| Take a bath | Wash | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //teɪk ə bɑːθ//🇺🇸 //teɪk ə bæθ// | 🇬🇧 /["/wɒʃ/","/ˈwɒʃɪz/","/wɒʃt/","/ˈwɒʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːʃ/","/ˈwɑːʃɪz/","/wɑːʃt/","/ˈwɑːʃɪŋ/"]/ |
| مطلب | خود کو باتھ ٹب میں دھونا۔To wash yourself in a bathtub. | کسی چیز کو پانی اور صابن سے صاف کرنا۔To clean something with water and soap. |
| مثال | After a long day, I like to take a bath to relax. | I need to wash my hands before dinner. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A1 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | take a relaxing bath, take a hot bath, take a bubble bath | carefully, properly, thoroughly, freshly washed, newly washed |
| متضاد | - | dirty, soil |
| عام غلطیاں | Confusing with 'have a shower', Saying 'make a bath' instead of 'take a bath', Not using 'a' when referring to 'take bath' | Confusing with 'worship' in pronunciation., Using 'washed' as an intransitive verb without an object., Mistaking the past tense: 'washed' does not sound like 'wash't. |
| استعمال کے نکات | غیر جانبدار سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ ذاتی حفظان صحت پر بات کرتے وقت عام طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ رسمی حالات میں استعمال سے گریز کریں۔Use in neutral contexts. Commonly used when discussing personal hygiene. Avoid in formal situations. | کسی چیز یا خود کو صاف کرنے کے حوالے سے 'wash' کا استعمال کریں۔ یہ غیر رسمی اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن صحت سے متعلق سیٹنگز میں 'اپنے ہاتھ دھونا' جیسے محاوراتی استعمال میں احتیاط برتیں۔Use 'wash' when referring to cleaning items or oneself. It's appropriate in both casual and formal contexts, but be careful with idiomatic uses like 'wash your hands' in health-related settings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Take a bath بمقابلہ Wash
Take a bath اور Wash میں کیا فرق ہے؟
Take a bath: To wash yourself in a bathtub. Wash: To clean something with water and soap.
کون سا زیادہ عام ہے: Take a bath اور Wash؟
روزمرہ انگریزی میں Wash سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Take a bath: After a long day, I like to take a bath to relax. Wash: I need to wash my hands before dinner.
کیا میں Take a bath اور Wash کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Take a bath اور Wash ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔