Strip بمقابلہ Take that armor off you
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Strip
اوپر کے 2000 (عام)C1noun
Take that armor off you
اوپر کے 2000 (عام)
| Strip | Take that armor off you | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/strɪp/"]/🇺🇸 /["/strɪp/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ðæt ˈɑːmə ɔːf juː//🇺🇸 //teɪk ðæt ˈɑrmər ɔf ju// |
| مطلب | To remove something, usually clothing or covering. | اپنی زرہ اتار دو۔Remove your armor. |
| مثال | The comic strips in the newspaper always make me laugh. | He shouted, 'Take that armor off you so we can see your true self!' |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | long, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, long, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, bar, club, joint | take off armor, take off your gear, take off the suit, take off protective clothing, take off your helmet |
| متضاد | cover, dress | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'striped', which refers to patterns., Using 'stripping' when 'stripping off' is needed for clarity in context. | 'Take off' is often confused with 'put on' which means to wear something., Some learners use 'take that armor out' instead of 'take that armor off'., Mixing singular and plural forms, like saying 'the armors' instead of 'armor'. |
| استعمال کے نکات | Use 'strip' when talking about taking off clothes or removing layers (like paint or furniture coverings). It's appropriate in casual and some formal contexts but avoid in overly formal writing. | ایسے سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے جہاں کسی شخص سے حفاظتی گیئر ہٹانے کو کہا جاتا ہے۔ یہ غیر رسمی ہے لیکن مختلف ترتیبات میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔Used in contexts where a person is asked to remove protective gear. It's informal but can be used in various settings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Strip بمقابلہ Take that armor off you
Strip اور Take that armor off you میں کیا فرق ہے؟
Strip: To remove something, usually clothing or covering. Take that armor off you: Remove your armor.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Strip: The comic strips in the newspaper always make me laugh. Take that armor off you: He shouted, 'Take that armor off you so we can see your true self!'
کیا میں Strip اور Take that armor off you کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Strip اور Take that armor off you ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔