Strike بمقابلہ The hammer stroke will fall hardest
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Strike
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
The hammer stroke will fall hardest
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Strike
| Strike | The hammer stroke will fall hardest | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ðə ˈhæmə strəʊk wɪl fɔːl ˈhɑːdɪst//🇺🇸 //ðə ˈhæmɚ stroʊk wɪl fɔl ˈhɑrdɪst// |
| مطلب | کسی چیز کو مارنا یا احتجاج کے طور پر کام کرنا بند کر دیناto hit something or to stop working as a protest | A strong hit with a hammer will be the most powerful. |
| مثال | The workers decided to strike for better wages and working conditions. | The hammer stroke will fall hardest when the task requires precision. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, immediately, suddenly, just, as, immediately, suddenly, just, as, threaten to, vote to, be set to, against, for, in protest at, the right to strike, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something | hammer stroke, fall hardest, hit hardest, strong stroke, powerful blow |
| متضاد | surrender, accept | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'struck' as past tense, Using 'strike' for non-physical hits like arguments, Saying 'the worker strike' instead of 'the workers' strike' | Confused with 'fall hardest' vs 'hit hardest', leading to incorrect wording., Misinterpreting 'stroke' as only a movement, ignoring the context of hitting. |
| استعمال کے نکات | جب کسی چیز کو مارنے کی بات ہو یا مزدور تبدیلی کے مطالبے کے لیے کام بند کر دیں تو 'ہڑتال' استعمال کریں۔ یہ لہجے میں غیر جانبدار ہے، رسمی اور غیر رسمی دونوں حالات کے لیے موزوں ہے۔ لیبر قوانین پر زیادہ تکنیکی بحثوں میں اس سے گریز کریں۔Use 'strike' when talking about hitting something or when workers stop working to demand change. It's neutral in tone, fitting for both formal and casual situations. Avoid in overly technical discussions about labor laws. | Used to describe the moment of greatest impact; appropriate in discussions about construction or metaphorically in other contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Strike بمقابلہ The hammer stroke will fall hardest
Strike اور The hammer stroke will fall hardest میں کیا فرق ہے؟
Strike: to hit something or to stop working as a protest The hammer stroke will fall hardest: A strong hit with a hammer will be the most powerful.
کون سا زیادہ عام ہے: Strike اور The hammer stroke will fall hardest؟
روزمرہ انگریزی میں Strike سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Strike: The workers decided to strike for better wages and working conditions. The hammer stroke will fall hardest: The hammer stroke will fall hardest when the task requires precision.
کیا میں Strike اور The hammer stroke will fall hardest کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Strike اور The hammer stroke will fall hardest ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔