Recognition بمقابلہ Thanks

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Recognition

اوپر کے 2000 (عام)B2noun

Thanks

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1exclamation
سب سے عام: Thanks
 RecognitionThanks
تلفظ🇬🇧 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇬🇧 /["/θæŋks/"]/🇺🇸 /["/θæŋks/"]/
مطلبWhen you know someone or something again after seeing or hearing it.A word you say to be polite and show you appreciate something.
مثالShe received recognition for her outstanding work on the project.‘How are you?’ ‘Fine, thanks *(= thanks for asking)*.’
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحB2A1
حصہ کلامnounexclamation
ہم نشینیimmediate, instant, early, flicker, sign, show, avoid, allow, dawn, software, system, technology, beyond (all) recognition, out of (all) recognition, without recognition, recognition in somebody’s eyes, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for somethingsay thanks, thanks for your help, thanks a lot, thanks in advance, give thanks
متضادdisregard, neglect, ignoranceno thanks, refusal
عام غلطیاں'Recognition' is often confused with 'recognize', which is the verb form., Learners sometimes use 'recognition' improperly as if it were a verb., Inappropriate use in informal contexts, as it can sound too formal.Using 'thank' instead of 'thanks' in informal contexts., Forgetting to add 'you' in 'thank you'., Saying 'thanks a lot' in a sarcastic tone when it’s not meant to be sarcastic.
استعمال کے نکاتUse 'recognition' when discussing acknowledgment of achievements or identities. It is appropriate in both academic and everyday contexts but may sound overly formal in casual conversations.Used in everyday conversations to express gratitude. It can be informal among friends or more formal in professional settings. 'Thanks' is usually appropriate, but in very formal situations, 'thank you' might be preferred.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Recognition بمقابلہ Thanks

Recognition اور Thanks میں کیا فرق ہے؟

Recognition: When you know someone or something again after seeing or hearing it. Thanks: A word you say to be polite and show you appreciate something.

کون سا زیادہ عام ہے: Recognition اور Thanks؟

روزمرہ انگریزی میں Thanks سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Recognition اور Thanks؟

Recognition سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا Recognition اور Thanks ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Recognition: B2, Thanks: A1۔

Recognition اور Thanks کس حصہ کلام سے ہیں؟

Recognition: noun, Thanks: exclamation.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Recognition: She received recognition for her outstanding work on the project. Thanks: ‘How are you?’ ‘Fine, thanks *(= thanks for asking)*.’

کیا میں Recognition اور Thanks کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Recognition اور Thanks ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے