Percentage بمقابلہ Share

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Percentage

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun

Share

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
 PercentageShare
تلفظ🇬🇧 /["/pəˈsentɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/pərˈsentɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/
مطلبA part of a whole expressed in hundredths.To let someone use or have part of something that you have.
مثالThe percentage of students passing the exam has increased this year.I will share my toys with my friends.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحB1A1
حصہ کلامnounverb
ہم نشینیconsiderable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basis, considerable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basisfully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared
متضادwhole, totalhoard, keep, withhold
عام غلطیاںConfused with 'percent' — remember 'percentage' is used for a specific quantity., 'Percentage' is often misused as a countable noun; it's usually uncountable., 'Percentage' can be incorrectly pluralized as 'percentages' when not necessary.Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')
استعمال کے نکاتUsed in math, finance, and statistics to describe a fraction of a total. Avoid in casual conversation where simpler terms like 'part' might be more understandable.Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Percentage بمقابلہ Share

Percentage اور Share میں کیا فرق ہے؟

Percentage: A part of a whole expressed in hundredths. Share: To let someone use or have part of something that you have.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Percentage اور Share؟

Percentage سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B1۔

کیا Percentage اور Share ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Percentage: B1, Share: A1۔

Percentage اور Share کس حصہ کلام سے ہیں؟

Percentage: noun, Share: verb.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Percentage: The percentage of students passing the exam has increased this year. Share: I will share my toys with my friends.

کیا میں Percentage اور Share کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Percentage اور Share ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے