Percentage vs Share
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Percentage
Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
Share
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
| Percentage | Share | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/pəˈsentɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/pərˈsentɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | A part of a whole expressed in hundredths. | To let someone use or have part of something that you have. |
| Beispiel | The percentage of students passing the exam has increased this year. | I will share my toys with my friends. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | A1 |
| Wortart | noun | verb |
| Kollokationen | considerable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basis, considerable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basis | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared |
| Antonyme | whole, total | hoard, keep, withhold |
| Häufige Fehler | Confused with 'percent' — remember 'percentage' is used for a specific quantity., 'Percentage' is often misused as a countable noun; it's usually uncountable., 'Percentage' can be incorrectly pluralized as 'percentages' when not necessary. | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') |
| Hinweise zur Verwendung | Used in math, finance, and statistics to describe a fraction of a total. Avoid in casual conversation where simpler terms like 'part' might be more understandable. | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. |
Häufige Fragen: Percentage vs Share
Was ist der Unterschied zwischen Percentage und Share?
Percentage: A part of a whole expressed in hundredths. Share: To let someone use or have part of something that you have.
Was ist anspruchsvoller: Percentage und Share?
Percentage ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.
Sind Percentage und Share auf demselben CEFR-Niveau?
Percentage: B1, Share: A1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Percentage und Share?
Percentage: noun, Share: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Percentage: The percentage of students passing the exam has increased this year. Share: I will share my toys with my friends.
Kann ich Percentage und Share austauschbar verwenden?
Nicht immer. Percentage und Share sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.