Percentage vs Share

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Percentage

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Share

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
 PercentageShare
Aussprache🇬🇧 /["/pəˈsentɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/pərˈsentɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/
BedeutungA part of a whole expressed in hundredths.To let someone use or have part of something that you have.
BeispielThe percentage of students passing the exam has increased this year.I will share my toys with my friends.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB1A1
Wortartnounverb
Kollokationenconsiderable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basis, considerable, high, huge, calculate, determine, estimate, decline, decrease, drop, point, rate, figure, percentage of, in percentage terms, on a percentage basisfully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared
Antonymewhole, totalhoard, keep, withhold
Häufige FehlerConfused with 'percent' — remember 'percentage' is used for a specific quantity., 'Percentage' is often misused as a countable noun; it's usually uncountable., 'Percentage' can be incorrectly pluralized as 'percentages' when not necessary.Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')
Hinweise zur VerwendungUsed in math, finance, and statistics to describe a fraction of a total. Avoid in casual conversation where simpler terms like 'part' might be more understandable.Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.

Häufige Fragen: Percentage vs Share

Was ist der Unterschied zwischen Percentage und Share?

Percentage: A part of a whole expressed in hundredths. Share: To let someone use or have part of something that you have.

Was ist anspruchsvoller: Percentage und Share?

Percentage ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.

Sind Percentage und Share auf demselben CEFR-Niveau?

Percentage: B1, Share: A1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Percentage und Share?

Percentage: noun, Share: verb.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Percentage: The percentage of students passing the exam has increased this year. Share: I will share my toys with my friends.

Kann ich Percentage und Share austauschbar verwenden?

Nicht immer. Percentage und Share sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche