Living بمقابلہ Motal

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Living

اوپر کے 2000 (عام)B1adjective

Motal

اوپر کے 3000 (عام)B1
سب سے عام: Living
 LivingMotal
تلفظ🇬🇧 /["/ˈlɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈmɔː.təl//🇺🇸 //ˈmɔr.təl//
مطلبزندہ رہنے کا عمل یا زندگی گزارناthe act of being alive or having a lifeایک لفظ جو زندہ چیزوں یا مرنے والی چیزوں کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔A word used to describe something that is alive or can die.
مثالShe has a very living spirit that inspires everyone around her.Humans are mortal beings, destined to die one day.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحB1B1
حصہ کلامadjective
ہم نشینیliving expenses, living conditions, living arrangements, living space, living legendmortal fear, mortal danger, mortal souls
متضادdying, deceased, non-livingimmortal, everlasting
عام غلطیاں'Living' confused with 'live' when describing something happening in the present., Using 'living' incorrectly as a verb instead of a noun., Confusing 'living' with 'liveliness' when discussing energy.Confused with 'mortal' as a verb instead of an adjective., Incorrectly using 'mortal' to describe abstract concepts., Mispronouncing the word by stressing the wrong syllable.
استعمال کے نکات'زندہ' کا استعمال زندگی کے مختلف پہلوؤں کے بارے میں بات کرتے وقت کریں۔ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں جہاں 'وجود' جیسے مخصوص الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'living' when talking about life in various contexts. Avoid in formal writing where more specific terms like 'existence' might be better.زندہ چیزوں یا ہستیوں کو بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ اکثر 'لا فانی' کے برعکس استعمال ہوتا ہے، جس کا مطلب ہے مرنے کے قابل نہ ہونا۔Used to describe living things or beings. Often contrasts with 'immortal,' which means unable to die.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Living

اکثر پوچھے گئے سوالات: Living بمقابلہ Motal

Living اور Motal میں کیا فرق ہے؟

Living: the act of being alive or having a life Motal: A word used to describe something that is alive or can die.

کون سا زیادہ عام ہے: Living اور Motal؟

روزمرہ انگریزی میں Living سب سے عام ہے۔

کیا Living اور Motal ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Living: B1, Motal: B1۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Living: She has a very living spirit that inspires everyone around her. Motal: Humans are mortal beings, destined to die one day.

کیا میں Living اور Motal کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Living اور Motal ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے