Is this a fucking joke بمقابلہ No way
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Is this a fucking joke
گستاخانہ10000 سے زیادہ (کم عام)
No way
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: No wayسب سے عام: No way
| Is this a fucking joke | No way | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪz ðɪs ə ˈfʌkɪŋ dʒəʊk//🇺🇸 //ɪz ðɪs ə ˈfʌkɪŋ dʒoʊk// | 🇬🇧 //nəʊ weɪ//🇺🇸 //noʊ weɪ// |
| مطلب | یہ جملہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی چیز بہت مضحکہ خیز یا ناقابل یقین لگے۔A phrase used when something seems very silly or unbelievable. | ایسا جملہ جو حیرت یا انکار ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔A phrase used to express disbelief or refusal. |
| مثال | When he said he didn't want to go, I thought, 'Is this a fucking joke?' | You won the lottery? No way! |
| رجسٹر | گستاخانہ | غیر رسمی |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | seriously a joke, not funny, ridiculous situation | no way in hell, no way out, no way to tell |
| متضاد | serious statement, honesty | - |
| عام غلطیاں | Used in formal conversations., Confused with 'is this a joke' without swearing., Overused in casual settings, making it lose impact. | Using 'no way' in formal situations like essays or presentations., Mixing with more formal expressions like 'absolutely not'. |
| استعمال کے نکات | عدم یقین یا مایوسی کے اظہار کے لیے غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ رسمی حالات میں یا جب شائستگی کی ضرورت ہو تو اس سے گریز کریں۔Use in informal contexts to express disbelief or frustration. Avoid in formal situations or when politeness is required. | کسی بات پر شدید اختلاف یا حیرت ظاہر کرنے کے لیے 'بالکل نہیں' کا استعمال کریں۔ یہ غیر رسمی گفتگو کے لیے موزوں ہے، رسمی تحریروں میں مناسب نہیں۔Use 'no way' in casual conversations to show strong disagreement or surprise. It's suited for informal contexts, not appropriate in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Is this a fucking joke بمقابلہ No way
Is this a fucking joke اور No way میں کیا فرق ہے؟
Is this a fucking joke: A phrase used when something seems very silly or unbelievable. No way: A phrase used to express disbelief or refusal.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Is this a fucking joke اور No way؟
ان میں No way سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Is this a fucking joke اور No way؟
روزمرہ انگریزی میں No way سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Is this a fucking joke: When he said he didn't want to go, I thought, 'Is this a fucking joke?' No way: You won the lottery? No way!
کیا میں Is this a fucking joke اور No way کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Is this a fucking joke اور No way ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔