I understand بمقابلہ No I know it
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I understand
اوپر کے 1000 (بہت عام)
No I know it
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
سب سے رسمی: I understandسب سے عام: I understand
| I understand | No I know it | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ ˌʌndərˈstænd//🇺🇸 //aɪ ˌʌndərˈstænd// | 🇬🇧 //nəʊ aɪ nəʊ ɪt//🇺🇸 //noʊ aɪ noʊ ɪt// |
| مطلب | میں سمجھتا/سمجھتی ہوں کہ آپ کا کیا مطلب ہے۔I know what you mean. | I understand it now. |
| مثال | After the explanation, I understand the topic much better now. | When she explained the project, I thought, 'No, I know it.' |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| ہم نشینی | I understand you, I understand clearly, I understand fully, I understand the issue, I understand the problem | know it well, know it all, know it for sure |
| عام غلطیاں | Confused with 'I don't understand'., Inappropriately used in negative contexts., Omitting 'I' and just saying 'understand'. | Confused with 'Yes, I know it' which indicates agreement., Omit 'No' when correcting someone, changing the meaning. |
| استعمال کے نکات | فہم و ادراک ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ غیر رسمی اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔ بہت زیادہ رسمی تحریر میں استعمال سے گریز کریں۔Used to show comprehension. Appropriate in both casual and formal contexts. Avoid in very formal writing. | Used in casual conversations to express understanding. Not typically used in formal writing or speech. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I understand بمقابلہ No I know it
I understand اور No I know it میں کیا فرق ہے؟
I understand: I know what you mean. No I know it: I understand it now.
کون سا زیادہ رسمی ہے: I understand اور No I know it؟
ان میں I understand سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: I understand اور No I know it؟
روزمرہ انگریزی میں I understand سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I understand: After the explanation, I understand the topic much better now. No I know it: When she explained the project, I thought, 'No, I know it.'
کیا میں I understand اور No I know it کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I understand اور No I know it ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔