I don't know it بمقابلہ I have no idea بمقابلہ I'm not sure

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

I don't know it

اوپر کے 2000 (عام)

I have no idea

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

I'm not sure

زیادہ تعدد والا حصہ
سب سے عام: I'm not sure
 I don't know itI have no ideaI'm not sure
تلفظ🇬🇧 //aɪ dəʊnt nəʊ ɪt//🇺🇸 //aɪ doʊnt noʊ ɪt//🇬🇧 //aɪ hæv nəʊ ɪˈdɪə//🇺🇸 //aɪ hæv noʊ ɪˈdiə//🇬🇧 //aɪm nɒt ʃʊə//🇺🇸 //aɪm nɑt ʃʊr//
مطلبI am not sure about it.I don't know anything about it.I don't know if it's true or not.
مثالAfter hearing the question, I replied, 'I don't know it.'Where's the nearest coffee shop? I have no idea.I'm not sure if it will rain tomorrow.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)زیادہ تعدد والا حصہ
ہم نشینیdon't know it well, don't know it anymore, don't know it at allhave no idea about, have no idea where, have no idea howI'm not sure about that, I'm not sure if, I'm not sure what to do
متضاد-I know exactly, I am sure, I have a clear understanding-
عام غلطیاںUsing 'know' incorrectly with a subject (e.g. 'I don't know he')., Omitting 'it' when referring to a specific thing (e.g. 'I don't know')., Confusing with 'I don't understand' which implies confusion, not lack of knowledge.Saying it too formally in a business meeting., Using it when a little knowledge is required., Translating it directly into another language without context.Using it too formally in writing., Confusing it with 'I'm not certain' - which is slightly more formal., Overusing it in situations that require decisiveness.
استعمال کے نکاتUsed to express uncertainty or lack of knowledge about a topic; appropriate in both formal and informal contexts.Use this phrase in casual conversations to express lack of knowledge. Avoid in formal situations.Used when expressing doubt about something. Common in conversations but less formal in writing.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I don't know it
I have no idea
I'm not sure

اکثر پوچھے گئے سوالات: I don't know it بمقابلہ I have no idea بمقابلہ I'm not sure

I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure میں کیا فرق ہے؟

I don't know it: I am not sure about it. I have no idea: I don't know anything about it. I'm not sure: I don't know if it's true or not.

کون سا زیادہ عام ہے: I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure؟

روزمرہ انگریزی میں I'm not sure سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

I don't know it: After hearing the question, I replied, 'I don't know it.' I have no idea: Where's the nearest coffee shop? I have no idea. I'm not sure: I'm not sure if it will rain tomorrow.

کیا میں I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔