I don't know it بمقابلہ I have no idea بمقابلہ I'm not sure
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I don't know it
اوپر کے 2000 (عام)
I have no idea
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
I'm not sure
زیادہ تعدد والا حصہ
سب سے عام: I'm not sure
| I don't know it | I have no idea | I'm not sure | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ dəʊnt nəʊ ɪt//🇺🇸 //aɪ doʊnt noʊ ɪt// | 🇬🇧 //aɪ hæv nəʊ ɪˈdɪə//🇺🇸 //aɪ hæv noʊ ɪˈdiə// | 🇬🇧 //aɪm nɒt ʃʊə//🇺🇸 //aɪm nɑt ʃʊr// |
| مطلب | I am not sure about it. | I don't know anything about it. | I don't know if it's true or not. |
| مثال | After hearing the question, I replied, 'I don't know it.' | Where's the nearest coffee shop? I have no idea. | I'm not sure if it will rain tomorrow. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | زیادہ تعدد والا حصہ |
| ہم نشینی | don't know it well, don't know it anymore, don't know it at all | have no idea about, have no idea where, have no idea how | I'm not sure about that, I'm not sure if, I'm not sure what to do |
| متضاد | - | I know exactly, I am sure, I have a clear understanding | - |
| عام غلطیاں | Using 'know' incorrectly with a subject (e.g. 'I don't know he')., Omitting 'it' when referring to a specific thing (e.g. 'I don't know')., Confusing with 'I don't understand' which implies confusion, not lack of knowledge. | Saying it too formally in a business meeting., Using it when a little knowledge is required., Translating it directly into another language without context. | Using it too formally in writing., Confusing it with 'I'm not certain' - which is slightly more formal., Overusing it in situations that require decisiveness. |
| استعمال کے نکات | Used to express uncertainty or lack of knowledge about a topic; appropriate in both formal and informal contexts. | Use this phrase in casual conversations to express lack of knowledge. Avoid in formal situations. | Used when expressing doubt about something. Common in conversations but less formal in writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I don't know it بمقابلہ I have no idea بمقابلہ I'm not sure
I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure میں کیا فرق ہے؟
I don't know it: I am not sure about it. I have no idea: I don't know anything about it. I'm not sure: I don't know if it's true or not.
کون سا زیادہ عام ہے: I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure؟
روزمرہ انگریزی میں I'm not sure سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I don't know it: After hearing the question, I replied, 'I don't know it.' I have no idea: Where's the nearest coffee shop? I have no idea. I'm not sure: I'm not sure if it will rain tomorrow.
کیا میں I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I don't know it، I have no idea، اور I'm not sure ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔