Honor بمقابلہ Raise a toast

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Honor

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Raise a toast

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Honor
 HonorRaise a toast
تلفظ🇬🇧 /["/ˈɒnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnər/"]/🇬🇧 //reɪz ə təʊst//🇺🇸 //reɪz ə toʊst//
مطلبکسی کی عزت کرنا یا کسی چیز کو اہمیت دیناto show respect or value someone or somethingخوشی منانے کے لیے گلاس اٹھانا اور کوئی بات کہنا۔To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something.
مثالHe received an award in honor of his contributions to science.We all stood together to raise a toast to the newlyweds.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیhonor code, honor ceremony, to honor someone, in honor of, honor boundraise a toast to, raise a glass, make a toast, give a toast, honor with a toast
متضادdishonor, disgrace-
عام غلطیاںConfusing 'honor' with 'honour' — Remember that 'honor' is the American English spelling., Using 'honor' as a verb incorrectly with inanimate objects — It typically applies to people or actions., Mixing up 'honor' with 'respect' — Both relate to value, but 'honor' has a deeper, often ceremonial implication.Confusing 'raise a toast' with 'give a toast' which refers to the speech itself., Using 'raise a toast' when not actually lifting a glass., Saying 'toast to' instead of 'raise a toast to' which is incorrect.
استعمال کے نکاتزیادہ تر رسمی مواقع پر استعمال ہوتا ہے، جیسے تقریبات یا اخلاقی اصولوں پر بات کرتے وقت۔ عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں جہاں معنی بہت سنجیدہ ہو سکتے ہیں۔Used mainly in formal contexts, such as ceremonies or when discussing moral principles. Avoid using in casual conversations where the meaning could be too serious.عام طور پر خوشی کے موقعوں پر استعمال ہوتا ہے، جیسے شادی یا پارٹی میں۔ زیادہ رسمی جگہوں پر استعمال سے گریز کریں۔Used mainly in celebratory contexts, like weddings or parties. Avoid in strictly formal settings.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Honor
Raise a toast

اکثر پوچھے گئے سوالات: Honor بمقابلہ Raise a toast

Honor اور Raise a toast میں کیا فرق ہے؟

Honor: to show respect or value someone or something Raise a toast: To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something.

کون سا زیادہ عام ہے: Honor اور Raise a toast؟

روزمرہ انگریزی میں Honor سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Honor: He received an award in honor of his contributions to science. Raise a toast: We all stood together to raise a toast to the newlyweds.

کیا میں Honor اور Raise a toast کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Honor اور Raise a toast ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔