Honor بمقابلہ I respect his motives

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Honor

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

I respect his motives

اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Honor
 HonorI respect his motives
تلفظ🇬🇧 /["/ˈɒnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnər/"]/🇬🇧 //rɪˈspɛkt//🇺🇸 //rɪˈspɛkt//
مطلبکسی کی عزت کرنا یا کسی چیز کو اہمیت دیناto show respect or value someone or somethingI think his reasons are good.
مثالHe received an award in honor of his contributions to science.I respect his motives for volunteering at the shelter.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیhonor code, honor ceremony, to honor someone, in honor of, honor boundrespect someone's motives, earn respect, show respect, command respect, demand respect
متضادdishonor, disgrace-
عام غلطیاںConfusing 'honor' with 'honour' — Remember that 'honor' is the American English spelling., Using 'honor' as a verb incorrectly with inanimate objects — It typically applies to people or actions., Mixing up 'honor' with 'respect' — Both relate to value, but 'honor' has a deeper, often ceremonial implication.Confused with 'accept' which means to agree or receive., Saying 'respect to' instead of 'respect for'., Using the wrong preposition after 'respect' (should be 'for').
استعمال کے نکاتزیادہ تر رسمی مواقع پر استعمال ہوتا ہے، جیسے تقریبات یا اخلاقی اصولوں پر بات کرتے وقت۔ عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں جہاں معنی بہت سنجیدہ ہو سکتے ہیں۔Used mainly in formal contexts, such as ceremonies or when discussing moral principles. Avoid using in casual conversations where the meaning could be too serious.Use 'respect' when showing regard for someone's character or intentions. It's appropriate in both spoken and written contexts, but can be too formal for casual conversations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Honor
I respect his motives

اکثر پوچھے گئے سوالات: Honor بمقابلہ I respect his motives

Honor اور I respect his motives میں کیا فرق ہے؟

Honor: to show respect or value someone or something I respect his motives: I think his reasons are good.

کون سا زیادہ عام ہے: Honor اور I respect his motives؟

روزمرہ انگریزی میں Honor سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Honor: He received an award in honor of his contributions to science. I respect his motives: I respect his motives for volunteering at the shelter.

کیا میں Honor اور I respect his motives کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Honor اور I respect his motives ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔