Honesty بمقابلہ No secrets in a jury room
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Honesty
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
No secrets in a jury room
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Honesty
| Honesty | No secrets in a jury room | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈɒnəsti/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnəsti/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ˈsiːkrɪts ɪn ə ˈdʒʊəri ruːm//🇺🇸 //noʊ ˈsiːkrɪts ɪn ə ˈdʒʊri rum// |
| مطلب | سچ بولنا اور صاف دل ہونا۔telling the truth and being open. | A jury room is where jurors discuss a trial without outside influence. |
| مثال | Honesty is the best policy when dealing with difficult situations. | In a jury room, there are no secrets, only honest discussions. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | absolute, complete, total, admire, appreciate, value, with honesty, honesty about, honesty and integrity, in all honesty, in honesty | jury discussion, open deliberation, truthful communication |
| متضاد | dishonesty, deceit, fraud | secrecy in a jury room, privacy in a jury room, confidentiality in a jury room |
| عام غلطیاں | Confused with 'honest' which is the adjective form., Misused as a verb; 'honesty' is a noun., Assumed to mean just not lying, ignoring the aspect of openness. | Misunderstanding the context; it refers specifically to jury deliberations., Using it to suggest confidentiality in non-legal situations. |
| استعمال کے نکات | مشکل حالات سے نمٹنے کے لیے 'ایمانداری' کا استعمال کریں۔ یہ رسمی یا غیر رسمی ہو سکتا ہے، لیکن ہلکے موضوعات پر عام گفتگو میں شاید اچھی طرح فٹ نہ ہو۔Use 'honesty' when discussing values or morals. It can be formal or informal, but may not fit well in casual conversations about light topics. | Used in legal contexts, especially when highlighting the importance of open discussions among jurors. Avoid in casual conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Honesty بمقابلہ No secrets in a jury room
Honesty اور No secrets in a jury room میں کیا فرق ہے؟
Honesty: telling the truth and being open. No secrets in a jury room: A jury room is where jurors discuss a trial without outside influence.
کون سا زیادہ عام ہے: Honesty اور No secrets in a jury room؟
روزمرہ انگریزی میں Honesty سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Honesty: Honesty is the best policy when dealing with difficult situations. No secrets in a jury room: In a jury room, there are no secrets, only honest discussions.
کیا میں Honesty اور No secrets in a jury room کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Honesty اور No secrets in a jury room ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔