Hand بمقابلہ Pass me that chair
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hand
زیادہ تعدد والا حصہA1noun
Pass me that chair
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Hand
| Hand | Pass me that chair | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/hænd/"]/🇺🇸 /["/hænd/"]/ | 🇬🇧 //pɑːs mi ðæt tʃeə//🇺🇸 //pæs mi ðæt tʃɛr// |
| مطلب | آپ کے جسم کا وہ حصہ جو آپ کے بازو کے آخر میں ہوتا ہے اور چیزیں پکڑنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔The part of your body at the end of your arm used for holding things. | Give me that chair. |
| مثال | She raised her hand to ask a question. | Can you please pass me that chair by the window? |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | زیادہ تعدد والا حصہ | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | left, right, beautiful, take, grab, reach for, shake, tremble, be outstretched, gesture, movement, position, by hand, by… hands, in your hand, ball your hands into fists, fall into the wrong hands, get your hands off somebody/something, give somebody, lend (somebody), need, have, strengthen, hand in, bad, good, deal (somebody), get, have, bad, good, deal (somebody), get, have | pass the ball, pass an object, pass a message |
| متضاد | foot, leg | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'hands' when referring to both the left and right., Using 'hand' instead of 'hands' in phrases like 'give a hand.' | Confusing 'pass' with 'give', leading to incorrect usage., Using 'that' when a closer chair is referenced, should use 'this'. |
| استعمال کے نکات | روزمرہ کی گفتگو میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ مدد کے حوالے سے (اس کے بجائے 'مدد' استعمال کریں) رسمی تحریر میں مناسب نہیں ہو سکتا۔Commonly used in everyday conversation. May not be appropriate in formal writing when referring to assistance (use 'help' instead). | Used when asking someone to hand over a specific chair. Suitable in both casual and formal contexts but can be softened with 'please' for politeness. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hand بمقابلہ Pass me that chair
Hand اور Pass me that chair میں کیا فرق ہے؟
Hand: The part of your body at the end of your arm used for holding things. Pass me that chair: Give me that chair.
کون سا زیادہ عام ہے: Hand اور Pass me that chair؟
روزمرہ انگریزی میں Hand سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hand: She raised her hand to ask a question. Pass me that chair: Can you please pass me that chair by the window?
کیا میں Hand اور Pass me that chair کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hand اور Pass me that chair ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔