Meaning in Urdu · اردو میں مطلب
نذر کردن، سلامتی گفتن
Give a toast کا مطلب
To propose a speech in honor of someone during a celebration.
کسی کی عزت میں کوئی تقریر کرنا، خاص طور پر کسی تقریب میں۔
In simple words: to raise a glass and say something nice about someone
گلاس اٹھا کر کسی کے بارے میں اچھی بات کہنا
جملے میں Give a toast
- At the wedding, the father of the bride was asked to give a toast.شادی میں دلہن کے والد سے کہا گیا کہ وہ سلامتی کہیں۔
- Everyone stood up to give a toast for the couple's happiness.
- Let’s all give a toast to our achievements this year!آؤ ہم سب اس سال کی اپنی کامیابیوں کے لیے سلامتی کا نذرانہ پیش کریں۔
Give a toast کیسے استعمال کریں
Typically used in social settings, like weddings or celebrations. Not suitable for formal speeches at serious events.
عام طور پر شادی بیاہ یا خوشی کی تقریبات میں استعمال ہوتا ہے۔ سنجیدہ مواقع پر رسمی تقریروں کے لیے موزوں نہیں۔
Grammar pattern
give + object + a toast
Memory hint
Imagine holding up a glass and giving a toast like a friendly, festive goat.
متعلقہ الفاظ
Collocations with Give a toast
- give a wedding toast
- give a farewell toast
- give a birthday toast
Synonyms for Give a toast
- make a toast
- propose a toast
- offer a toast
Common mistakes with Give a toast
- Using it in a serious context, like a funeral.
- Confusing it with 'make a toast'.
- Misusing the object, e.g., saying 'give toast' instead.
Give a toast appears in
Give a toast دوسری زبانوں میں
- Arabicالعربية
إلقاء كلمة نخب
ترفع كاسك وتقول شي حلو عن شخص
- Bengaliবাংলা
তোলা
গ্লাস তুলে কারো সম্পর্কে ভালো কিছু বলা।
- GermanDeutsch
Einen Toast ausbringen
ein Glas erheben und etwas Nettes über jemanden sagen
- SpanishEspañol
Brindar
Levantar la copa y decir algo bonito sobre alguien.
- Persianفارسی
نوشیدن به سلامتی
یک لیوان بالا بردن و چیزی خوب درباره کسی گفتن
- FrenchFrançais
Lever son verre à
Lever son verre et dire quelque chose de gentil sur quelqu'un.
- Hindiहिन्दी
टोस्ट देना
गिलास उठाना और किसी के बारे में कुछ अच्छा कहना।
- ItalianItaliano
Fare un brindisi
alzare il bicchiere e dire qualcosa di carino su qualcuno
- PortuguesePortuguês
Fazer um brinde
levantar um copo e dizer algo legal sobre alguém
- RussianРусский
Произнести тост
поднять бокал и сказать что-то хорошее о ком-то
- Chinese中文
敬酒
举起酒杯,说些关于某人的好话。
More chunks like Give a toast
- Oh my god
An exclamation of surprise, shock, or amazement.
- Oh, god!
An expression of deep emotion, often used in surprise or frustration.
- Think, think, think
To have a particular opinion or belief about something.
- Gosh
An exclamation used to express surprise or wonder.
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
- My name is
A phrase used to introduce yourself by stating your name.
لوگ یہ بھی تلاش کرتے ہیں
- Give a toast معنی
- Give a toast مطلب
- Give a toast کا مطلب
- Give a toast کے معنی
- Give a toast meaning in urdu
- Give a toast اردو میں
- Give a toast ترجمہ
Give a toast کے بارے میں عام سوالات
Give a toast کا کیا مطلب ہے؟
گلاس اٹھا کر کسی کے بارے میں اچھی بات کہنا
What does Give a toast mean in Urdu?
گلاس اٹھا کر کسی کے بارے میں اچھی بات کہنا
Give a toast کی تعریف کیا ہے؟
کسی کی عزت میں کوئی تقریر کرنا، خاص طور پر کسی تقریب میں۔
Give a toast کو جملے میں کیسے استعمال کریں؟
At the wedding, the father of the bride was asked to give a toast.
Give a toast کی ایک اور مثال دے سکتے ہیں؟
Everyone stood up to give a toast for the couple's happiness.
Give a toast کے مترادفات کیا ہیں؟
عام متبادل میں make a toast, propose a toast, offer a toast شامل ہیں۔
Give a toast کا متضاد کیا ہے؟
متضاد معانی میں ignore, condemn, criticize شامل ہیں۔
Give a toast کے ساتھ کون سے الفاظ آتے ہیں؟
یہ عام طور پر give a wedding toast, give a farewell toast, give a birthday toast کے ساتھ آتا ہے۔
Give a toast استعمال کرتے وقت عام غلطیاں کیا ہیں؟
Using it in a serious context, like a funeral. Confusing it with 'make a toast'. Misusing the object, e.g., saying 'give toast' instead.
Give a toast کا تلفظ کیسے کریں؟
US: //ɡɪv ə toʊst//, UK: //ɡɪv ə təʊst//۔ مقامی تلفظ سننے کے لیے اوپر دیا گیا آڈیو سنیں۔
Give a toast کب استعمال کرنا چاہیے؟
عام طور پر شادی بیاہ یا خوشی کی تقریبات میں استعمال ہوتا ہے۔ سنجیدہ مواقع پر رسمی تقریروں کے لیے موزوں نہیں۔
