Getting the hang of this بمقابلہ Getting used to بمقابلہ Understanding
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Getting the hang of this
Getting used to
Understanding
| Getting the hang of this | Getting used to | Understanding | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈɡɛtɪŋ ðə hæŋ əv ðɪs//🇺🇸 //ˈɡɛtɪŋ ðə hæŋ əv ðɪs// | 🇬🇧 //ˈɡɛtɪŋ juːzd tuː//🇺🇸 //ˈɡɛtɪŋ juːzd tu// | 🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/ |
| مطلب | Learning how to do something well | کسی نئی چیز سے واقف ہونا۔becoming familiar with something new | یہ جاننا کہ کسی چیز کا کیا مطلب ہے یا وہ کیسے کام کرتی ہے۔Knowing what something means or how it works. |
| مثال | I'm finally getting the hang of this new software. | I'm still getting used to the new software. | Her understanding of the topic was comprehensive and detailed. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | - | A2 |
| حصہ کلام | noun | ||
| ہم نشینی | getting the hang of something, getting the hang of it, getting the hang of a skill | getting used to change, getting used to new routines, getting used to the environment | human, pass, beyond (your) understanding, deeper, great, common, show, bring, bring about, understanding among, understanding between, understanding for, written, verbal, implicit, have, come to, reach, understanding between, understanding on, understanding with |
| متضاد | struggling, failing | not used to, unfamiliar | misunderstanding, confusion |
| عام غلطیاں | Using the phrase in a formal situation, Incorrectly using it with a noun instead of a phrase, Confusing it with 'getting a hangover' | Confusing with 'used to' — 'getting used to' means adapting, while 'used to' refers to past habits., Omitting 'to' after 'getting used' — it's necessary to include this word., Using incorrect verb forms after 'to' — must follow with noun or gerund. | Confusing 'understanding' with 'understand' (verb form), Using it as a verb instead of a noun, Omitting the preposition when using in phrases, like 'understanding of' instead of just 'understanding'. |
| استعمال کے نکات | Used in casual conversations. It's not suitable for formal writing or professional contexts. | جب کوئی نئی صورتحال کے مطابق ڈھل رہا ہو تو استعمال ہوتا ہے۔ یہ غیر جانبدار ہے اور زیادہ تر سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں۔Used when someone is adjusting to a new situation. It's neutral and suitable for most contexts, but avoid in very formal writing. | 'سمجھ بوجھ' کو غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں استعمال کریں، اکثر سیکھنے یا بات چیت کے بارے میں بات چیت میں۔ زیادہ رسمی تحریروں میں استعمال سے گریز کریں۔Use 'understanding' in neutral contexts, often in discussions about learning or communication. Avoid using in overly formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Getting the hang of this بمقابلہ Getting used to بمقابلہ Understanding
Getting the hang of this، Getting used to، اور Understanding میں کیا فرق ہے؟
Getting the hang of this: Learning how to do something well Getting used to: becoming familiar with something new Understanding: Knowing what something means or how it works.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Getting the hang of this: I'm finally getting the hang of this new software. Getting used to: I'm still getting used to the new software. Understanding: Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.
کیا میں Getting the hang of this، Getting used to، اور Understanding کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Getting the hang of this، Getting used to، اور Understanding ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔