Free بمقابلہ Just unlock you and adiós

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Free

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective

Just unlock you and adiós

غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Freeسب سے عام: Free
 FreeJust unlock you and adiós
تلفظ🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/🇬🇧 //dʒʌst ʌnˈlɒk juː ənd æˈdiːəʊs//🇺🇸 //dʒʌst ʌnˈlɑk ju ənd æˈdioʊs//
مطلبجس کی کوئی قیمت نہ ہو یا جو کسی کے کنٹرول میں نہ ہو۔Not costing money or not being controlled by someone.بس تالا کھولیں اور خدا حافظ کہیںSimply open the lock and say goodbye.
مثالThe concert tickets are free for everyone.Just unlock your bike and adiós!
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحA1-
حصہ کلامadjective
ہم نشینیbe, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totallyunlock a door, say adiós, just say goodbye
متضادexpensive, costly-
عام غلطیاںConfused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.'Confusing 'unlock' with 'lock' - they have opposite meanings., Using 'adios' in formal contexts where 'goodbye' is more appropriate., 'You' should be clearly defined; unclear contexts can confuse listeners.
استعمال کے نکات'مفت' کا استعمال رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں کریں۔ اس کا استعمال ایسے سیاق و سباق میں کرنے سے گریز کریں جہاں اس کا مطلب قدر یا اہمیت کی کمی ہو۔Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth.عام گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، اکثر رخصت ہوتے وقت۔ 'Adiós' ایک ہسپانوی الوداعی کلمہ ہے جسے انگریزی میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے، لیکن اسے غیر رسمی سمجھا جا سکتا ہے۔Used in casual conversations, often when parting ways. 'Adiós' is a Spanish farewell that can be used in English settings, but may be considered informal.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Free
Just unlock you and adiós

اکثر پوچھے گئے سوالات: Free بمقابلہ Just unlock you and adiós

Free اور Just unlock you and adiós میں کیا فرق ہے؟

Free: Not costing money or not being controlled by someone. Just unlock you and adiós: Simply open the lock and say goodbye.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Free اور Just unlock you and adiós؟

ان میں Free سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Free اور Just unlock you and adiós؟

روزمرہ انگریزی میں Free سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Free: The concert tickets are free for everyone. Just unlock you and adiós: Just unlock your bike and adiós!

کیا میں Free اور Just unlock you and adiós کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Free اور Just unlock you and adiós ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے