Free بمقابلہ Get you out of here
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Free
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective
Get you out of here
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Freeسب سے عام: Free
| Free | Get you out of here | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/ | 🇬🇧 //ɡɛt jʊ aʊt əv hɪə//🇺🇸 //ɡɛt jʊ aʊt əv hɪr// |
| مطلب | جس کی کوئی قیمت نہ ہو یا جو کسی کے کنٹرول میں نہ ہو۔Not costing money or not being controlled by someone. | To help someone leave a place, often quickly. |
| مثال | The concert tickets are free for everyone. | I really need to get you out of here before they notice us. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally | get someone out, get out quickly, get you away |
| متضاد | expensive, costly | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.' | Used in formal situations where it's too casual., Confused with 'get out of here' as just an expression of disbelief., Inappropriate to use with strangers in polite contexts. |
| استعمال کے نکات | 'مفت' کا استعمال رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں کریں۔ اس کا استعمال ایسے سیاق و سباق میں کرنے سے گریز کریں جہاں اس کا مطلب قدر یا اہمیت کی کمی ہو۔Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth. | Used when someone wants to escape a situation. It's casual and used among friends or in emergencies. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Free بمقابلہ Get you out of here
Free اور Get you out of here میں کیا فرق ہے؟
Free: Not costing money or not being controlled by someone. Get you out of here: To help someone leave a place, often quickly.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Free اور Get you out of here؟
ان میں Free سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Free اور Get you out of here؟
روزمرہ انگریزی میں Free سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Free: The concert tickets are free for everyone. Get you out of here: I really need to get you out of here before they notice us.
کیا میں Free اور Get you out of here کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Free اور Get you out of here ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔