Exit بمقابلہ Way out
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Exit
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
Way out
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Exit
| Exit | Way out | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/ | 🇬🇧 //weɪ aʊt//🇺🇸 //weɪ aʊt// |
| مطلب | the way out of a place | باہر نکلنے کا کوئی طریقہ یا جگہ۔A method or place to escape. |
| مثال | Please locate the nearest exit in case of an emergency. | We need to find a way out of this crowded mall. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | back, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit from | find a way out, look for a way out, the only way out |
| متضاد | entrance, entry | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasing | Misuse as a noun when it should be a verb (e.g., saying 'find a way out' instead of 'find your way out')., Confusing 'way out' with 'way in'., Using it in the wrong context, such as for non-escapable situations. |
| استعمال کے نکات | Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better. | فرار، حل، یا اختیارات پر بات کرتے وقت آرام دہ اور رسمی دونوں ترتیبات میں استعمال کریں۔ زیادہ رسمی دستاویزات میں استعمال نہ کرنے کا خیال رکھیں۔Use in both casual and formal settings when discussing escapes, solutions, or options. Be careful not to use in overly formal documents. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Exit بمقابلہ Way out
Exit اور Way out میں کیا فرق ہے؟
Exit: the way out of a place Way out: A method or place to escape.
کون سا زیادہ عام ہے: Exit اور Way out؟
روزمرہ انگریزی میں Exit سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Way out: We need to find a way out of this crowded mall.
کیا میں Exit اور Way out کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Exit اور Way out ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔