Embrace بمقابلہ I accept
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Embrace
اوپر کے 2000 (عام)B1noun
I accept
اوپر کے 2000 (عام)
| Embrace | I accept | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪmˈbreɪs//🇺🇸 //ɪmˈbreɪs// | 🇬🇧 //aɪ əkˈsɛpt//🇺🇸 //aɪ əkˈsɛpt// |
| مطلب | کسی کو گلے لگانا یا خوشی سے قبول کرنا۔To hug or accept something with happiness. | میں کسی چیز پر راضی ہوں۔I agree to something. |
| مثال | She decided to embrace the changes at work. | I accept your invitation to the party. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | embrace change, embrace diversity, embrace new ideas | accept an invitation, accept a proposal, accept terms, accept responsibility, accept a gift |
| متضاد | reject, refuse, shun | reject, decline, refuse |
| عام غلطیاں | Confusing with 'hug' when referring to physical embrace only., Using inappropriately in formal contexts when referring to ideas casually., Mixing up with 'accept' - 'embrace' implies enthusiasm or warmth. | Confusing with 'I accept that' vs 'I accept the offer', Using 'accept' incorrectly with an emotional context, instead of agreement, 'Accepting' something without specifying what |
| استعمال کے نکات | 'Embrace' کا استعمال خیالات، احساسات یا جسمانی اشاروں کو قبول کرنے یا ان کی حمایت کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن کچھ صورتوں میں زیادہ جذباتی یا شاعرانہ لگ سکتا ہے۔Use 'embrace' to express acceptance or support of ideas, feelings or physical gestures. It's suitable for both formal and informal contexts, but may sound more emotional or poetic in some situations. | 'میں قبول کرتا ہوں' کا استعمال اس وقت کریں جب آپ شرائط یا پیشکشوں سے متفق ہوں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔Use 'I accept' when you agree to terms or offers. It's appropriate in formal and informal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Embrace بمقابلہ I accept
Embrace اور I accept میں کیا فرق ہے؟
Embrace: To hug or accept something with happiness. I accept: I agree to something.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Embrace: She decided to embrace the changes at work. I accept: I accept your invitation to the party.
کیا میں Embrace اور I accept کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Embrace اور I accept ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔