Cup بمقابلہ Glass
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Cup
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Glass
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
| Cup | Glass | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kʌp/"]/🇺🇸 /["/kʌp/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡlɑːs/"]/🇺🇸 /["/ɡlæs/"]/ |
| مطلب | پینے کے لیے استعمال ہونے والا ایک چھوٹا برتن، عام طور پر ہینڈل والا۔A small container used for drinking, usually with a handle. | ایک سخت، شفاف مواد جو کھڑکیاں اور کنٹینر بنانے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔A hard, transparent material used for making windows and containers. |
| مثال | I drank a cup of tea this morning. | The window is made of glass. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A1 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | empty, full, half-empty, fill, refill, drain, contain something, holder, a cup and saucer, strong, fresh, hot, offer somebody, make (somebody), pour (somebody), cup of, a nice cup of tea, challenge, knockout, American, win, lose, present (somebody with), competition, clash, match, the first, etc. round of the cup, challenge, knockout, American, win, lose, present (somebody with), competition, clash, match, the first, etc. round of the cup, empty, full, half-empty, fill, refill, drain, contain something, holder, a cup and saucer | clear, coloured/colored, opaque, piece, pane, sheet, blow, make, break, break, crack, shatter, beads, bottle, bowl, behind glass, on glass, under glass, brimming, full, half-empty, have, drink, sip, clink, in a/the/somebody’s glass, glass of, (a) glass in (your) hand |
| متضاد | bowl, goblet | opaque, solid |
| عام غلطیاں | Confused with 'mug' — remember, a mug is usually larger and doesn't always have a handle., Using 'cup' to refer to a large container; 'cup' usually means a smaller one., Overgeneralizing to all drinking vessels — a 'cup' is specific. | Confusing 'glass' with 'glasses' for the plural of drinking containers., Using 'glass' instead of 'glaze' when referring to pottery., Mispronouncing 'glass' as 'glance'. |
| استعمال کے نکات | روزمرہ اور رسمی دونوں طرح کے حالات میں استعمال ہوتا ہے۔ تکنیکی یا تعلیمی صورتحال میں اس کا استعمال نہ کریں جب تک کہ کسی خاص پیمائش کا حوالہ نہ دیا جائے۔ عام طور پر، خوراک یا مشروبات کے بارے میں کسی بھی گفتگو میں مناسب ہے۔Used in both everyday and formal contexts. Avoid using it in very technical or academic situations unless referring to a specific measurement. Generally, appropriate in any conversation about food or drink. | کسی مواد یا اس سے بنی اشیاء، جیسے کپ یا کھڑکیاں، کا حوالہ دینے کے لیے 'شیشہ' استعمال کریں۔ بہت زیادہ تکنیکی سیاق و سباق میں اس کی قسم بتائے بغیر استعمال کرنے سے گریز کریں (مثلاً 'سیفٹی گلاس')۔Use 'glass' to refer to the material or objects made from it, like cups or windows. Avoid using it in very technical contexts without specifying what type (e.g. 'safety glass'). |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Cup بمقابلہ Glass
Cup اور Glass میں کیا فرق ہے؟
Cup: A small container used for drinking, usually with a handle. Glass: A hard, transparent material used for making windows and containers.
کیا Cup اور Glass ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Cup: A1, Glass: A1۔
Cup اور Glass کس حصہ کلام سے ہیں؟
Cup: noun, Glass: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Cup: I drank a cup of tea this morning. Glass: The window is made of glass.
کیا میں Cup اور Glass کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Cup اور Glass ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔