Cool بمقابلہ The bomb
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Cool
غیر رسمیاوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective
The bomb
بول چالاوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے رسمی: Coolسب سے عام: Cool
| Cool | The bomb | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/ | 🇬🇧 //ðə bɒm//🇺🇸 //ðə bɑm// |
| مطلب | کوئی چیز جو اچھی یا متاثر کن ہو۔Something that is good or impressive. | بہت اچھی یا زبردست چیزsomething very good or exciting |
| مثال | The weather is really cool today. | That concert was the bomb! |
| رجسٹر | غیر رسمی | بول چال |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected | be the bomb, make something the bomb, find something the bomb |
| متضاد | uncool, boring, uninteresting | a flop, disaster |
| عام غلطیاں | Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed. | Confused with the literal meaning of 'bomb' as an explosive., Using in formal contexts where it's inappropriate., Mistaking for a negative term in different contexts. |
| استعمال کے نکات | 'ٹھنڈا' کا استعمال ایسی چیزوں کو بیان کرنے کے لیے کریں جو اسٹائلش یا قابل تعریف ہوں۔ یہ بہت غیر رسمی ہے، لہذا اسے رسمی تحریری یا گفتگو میں استعمال کرنے سے گریز کریں۔ کچھ سیاق و سباق میں پرسکون ہونے کا مطلب بھی ہو سکتا ہے۔Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts. | عام طور پر غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر نوجوانوں میں۔ رسمی جگہوں پر استعمال سے گریز کریں۔ اس کا مطلب دھماکہ خیز آلہ بھی ہو سکتا ہے۔Common in informal conversations, particularly among younger speakers. Avoid in formal settings. Can also refer to explosive devices. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Cool بمقابلہ The bomb
Cool اور The bomb میں کیا فرق ہے؟
Cool: Something that is good or impressive. The bomb: something very good or exciting
کون سا زیادہ رسمی ہے: Cool اور The bomb؟
ان میں Cool سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Cool اور The bomb؟
روزمرہ انگریزی میں Cool سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Cool: The weather is really cool today. The bomb: That concert was the bomb!
کیا میں Cool اور The bomb کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Cool اور The bomb ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔