Concede بمقابلہ I will not yield بمقابلہ Surrender

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Concede

اوپر کے 2000 (عام)C1verb

I will not yield

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)

Surrender

اوپر کے 2000 (عام)C1verb
 ConcedeI will not yieldSurrender
تلفظ🇬🇧 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt jiːld//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt jiːld//🇬🇧 /["/səˈrendə(r)/","/səˈrendəz/","/səˈrendəd/","/səˈrendərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈrendər/","/səˈrendərz/","/səˈrendərd/","/səˈrendərɪŋ/"]/
مطلبیہ تسلیم کرنا کہ کوئی چیز سچ ہے یا آپ ہار گئے ہیں۔To admit that something is true or that you have lost.I will not give up or give in.ہمت ہارنا یا لڑنا چھوڑ دینا۔To give up or stop fighting.
مثالAfter a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points.When faced with pressure, I will not yield to temptation.The rebel soldiers were forced to surrender.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحC1-C1
حصہ کلامverbverb
ہم نشینیeventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, toyield to pressure, yield ground, yield one's positionunconditionally, completely, immediately, order somebody to, agree to, refuse to, to, unconditionally, completely, immediately, order somebody to, agree to, refuse to, to
متضادdeny, dispute, refuse-resist, fight, defend
عام غلطیاںConfused with 'succeed' — they have opposite meanings., Using 'concede' without an object — it's usually followed by what is being admitted., Mistaking it for 'agree' — conceding often implies a reluctant admission.Learners may confuse 'yield' with 'give', leading to incorrect phrases., Some might translate 'yield' too literally from their native language, missing its connotation.Confused with 'yield' — 'yield' can imply a more temporary submission., Used incorrectly as a noun instead of a verb., Misunderstand the emotional tone — 'surrender' can imply defeat, so be cautious in positive contexts.
استعمال کے نکاتبحثوں، مباحثوں یا مقابلوں میں مخالف دلیل یا نتیجے کو تسلیم کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ عام گفتگو میں مناسب نہیں ہو سکتا جہاں زیادہ غیر رسمی لہجے کی توقع کی جاتی ہے۔Used in discussions, debates, or competitions to acknowledge an opposing argument or result. It may not be appropriate in casual conversations where a more informal tone is expected.Often used in formal or serious contexts. Avoid in casual conversations; it conveys determination.ذاتی اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ تنازعات، بحثوں، یا ذاتی جدوجہد کے بارے میں بات چیت میں مناسب ہے۔ زیادہ آرام دہ ترتیبات میں اس سے گریز کریں۔Used in both personal and formal contexts. Appropriate in discussions about conflict, debates, or personal struggles. Avoid in overly casual settings.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I will not yield

اکثر پوچھے گئے سوالات: Concede بمقابلہ I will not yield بمقابلہ Surrender

Concede، I will not yield، اور Surrender میں کیا فرق ہے؟

Concede: To admit that something is true or that you have lost. I will not yield: I will not give up or give in. Surrender: To give up or stop fighting.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Concede: After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points. I will not yield: When faced with pressure, I will not yield to temptation. Surrender: The rebel soldiers were forced to surrender.

کیا میں Concede، I will not yield، اور Surrender کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Concede، I will not yield، اور Surrender ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے