Come back بمقابلہ Get back in there
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Come back
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Get back in there
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Come backسب سے عام: Come back
| Come back | Get back in there | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk// | 🇬🇧 //ɡɛt bæk ɪn ðeə//🇺🇸 //ɡɛt bæk ɪn ðɛr// |
| مطلب | دور رہنے کے بعد کسی جگہ واپس آنا۔To return to a place after being away. | کسی ایسی جگہ پر واپس جانا جہاں آپ پہلے تھے، عام طور پر نکلنے کے بعد۔To return to a place where you were before, usually after leaving. |
| مثال | After the vacation, I can't wait to come back home. | After a short break, the coach told the players to get back in there and finish the game. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | come back home, come back again, come back soon | get back in line, get back in the game, get back into action |
| عام غلطیاں | Confused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object. | Using 'get back' without 'in there' for a complete thought., Confusing with 'go back' which has a similar meaning but different nuance., Incorrectly using in formal settings where a more neutral phrase is appropriate. |
| استعمال کے نکات | عام گفتگو میں اور کسی سے واپس آنے کے لیے کہیں تو 'واپس آنا' استعمال کریں۔ رسمی تحریر میں اس سے پرہیز کریں۔Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing. | عام طور پر روزمرہ کی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے جب کسی کو کسی صورتحال میں دوبارہ داخل ہونے یا دوبارہ شامل ہونے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ اس میں حوصلہ افزائی یا حمایت کا مطلب ہو سکتا ہے۔Commonly used in casual conversations when encouraging someone to re-enter or re-engage with a situation; can imply motivation or support. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Come back بمقابلہ Get back in there
Come back اور Get back in there میں کیا فرق ہے؟
Come back: To return to a place after being away. Get back in there: To return to a place where you were before, usually after leaving.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Come back اور Get back in there؟
ان میں Come back سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Come back اور Get back in there؟
روزمرہ انگریزی میں Come back سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Get back in there: After a short break, the coach told the players to get back in there and finish the game.
کیا میں Come back اور Get back in there کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Come back اور Get back in there ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔