Clause بمقابلہ Phrase
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Clause
اوپر کے 2000 (عام)B1noun
Phrase
اوپر کے 2000 (عام)A1noun
| Clause | Phrase | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/ | 🇬🇧 /["/freɪz/"]/🇺🇸 /["/freɪz/"]/ |
| مطلب | A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. | A group of words that have a meaning together. |
| مثال | In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. | Can you teach me this phrase in French? |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | main, subordinate, conditional, in a/the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/the clause, under a/the clause, clause on | colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase, colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase |
| متضاد | independent clause | single word, term, word |
| عام غلطیاں | Confused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses. | Confusing 'phrase' with 'sentence' which is a complete thought., Using 'phrase' to refer to a single word., Not understanding that phrases can vary in length. |
| استعمال کے نکات | Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb. | Use 'phrase' to describe specific groups of words, often in the context of language and communication. Avoid using it in highly formal writing where a more precise term might be expected. |
اکثر پوچھے گئے سوالات: Clause بمقابلہ Phrase
Clause اور Phrase میں کیا فرق ہے؟
Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Phrase: A group of words that have a meaning together.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Clause اور Phrase؟
Clause سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B1۔
کیا Clause اور Phrase ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Clause: B1, Phrase: A1۔
Clause اور Phrase کس حصہ کلام سے ہیں؟
Clause: noun, Phrase: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Phrase: Can you teach me this phrase in French?
کیا میں Clause اور Phrase کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Clause اور Phrase ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔