Child بمقابلہ Infant بمقابلہ Kid بمقابلہ Minor بمقابلہ Youth

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Child

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun

Infant

اوپر کے 2000 (عام)C1noun

Kid

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Minor

اوپر کے 2000 (عام)B2adjective

Youth

اوپر کے 2000 (عام)B1noun
 ChildInfantKidMinorYouth
تلفظ🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnfənt/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnfənt/"]/🇬🇧 /["/kɪd/"]/🇺🇸 /["/kɪd/"]/🇬🇧 /["/ˈmaɪnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈmaɪnər/"]/🇬🇧 /["/juːθ/","/juːðz/"]/🇺🇸 /["/juːθ/","/juːðz/"]/
مطلبایک جوان انسان جو ابھی تک بالغ نہیں ہواA young human who is not yet an adult.ایک بہت چھوٹا بچہ، عام طور پر ایک سال سے کم عمر کا۔A very young baby, usually under one year old.ایک بچہ یا نوجوان شخص۔A child or young person.وہ شخص جو ابھی تک بالغ نہیں ہے، عام طور پر 18 سال سے کم عمر کا۔Someone who is not yet an adult, usually under 18 years old.ایک نوجوان شخص، خاص طور پر ایک نوعمر یا بیس کی دہائی کے اوائل میں کوئی شخص۔A young person, especially a teenager or someone in their early twenties.
مثالThe child played happily in the park.The infant was fast asleep in the cradle.The kid played in the park all afternoon.The changes to the policy were minor, so we decided to implement them immediately.Youth is often associated with energy and enthusiasm.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحA1C1A2B2B1
حصہ کلامnounnounnounadjectivenoun
ہم نشینیlittle, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with childyoung, month-old, two-month-old, breastfeed, feed, nurse, death, mortality, child, sudden infant death syndromelittle, young, big, bunch, couple, crowd, have, want, adopt, just a kid, only a kid, like a kidbe, seem, extremely, fairly, veryearly, lost, misspent, spend, recapture, relive, during your youth, from youth, in your youth, not in the first flush of youth, comparative, extreme, eternal, have, the fountain of youth, modern, local, inner-city, educate, target, corrupt, culture, subculture, centre/​center, the country’s youth, the nation’s youth, the youth of today, male, black, white, gang, group
متضادadult, grown-upadult, grown-upadult, grown-upadult, majorage, maturity, elderliness
عام غلطیاںConfused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'.Confusing infant with toddler, which refers to a slightly older age range., Using 'infant' when talking about older children., Incorrectly applying the term in non-medical contexts.Confused with 'kiddo' which is more affectionate., Used as a verb (incorrectly implying a whole action)., Confused about age range (usually implies under 12).Confused with 'minore', which has a different meaning., Using 'minor' to describe someone as less important in informal context., Misusing 'minor' as a verb.Confused with 'young' — 'youth' is a noun, while 'young' is an adjective., Overuse — don't say 'the youth' when referring to a specific person., Mixing up 'youth' and 'teenager' — 'youth' can include young adults, not just teens.
استعمال کے نکاتعام طور پر 18 سال سے کم عمر کے کسی بھی شخص کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بالغوں یا پیشہ ورانہ ترتیبات کے بارے میں بات چیت میں جگہ سے باہر لگ سکتا ہے۔Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings.روزمرہ کی گفتگو اور طبی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ بچوں یا بچوں کی نشوونما کے بارے میں بات کرتے وقت عام طور پر مناسب ہے۔ آرام دہ زبان استعمال کرنے والے آرام دہ ترتیبات میں اس سے پرہیز کریں؛ 'بچہ' زیادہ عام ہو سکتا ہے۔Used in everyday conversation and in medical contexts. Generally appropriate when discussing babies or child development. Avoid in casual settings where relaxed language is used; 'baby' might be more common.زیادہ تر سیاق و سباق میں بچوں کا حوالہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ غیر رسمی ترتیبات میں، اسے محبت یا مذاق کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔ رسمی تحریر یا بحث میں اس سے گریز کریں۔Used to refer to children in most contexts. In informal settings, it can be used affectionately or playfully. Avoid in formal writing or discussions.'Minor' کا استعمال عمر کی پابندیوں یا قانونی معاملات کے تناظر میں کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور رسمی بات چیت کے لیے موزوں ہے، لیکن غیر رسمی ترتیبات میں جہاں کسی کے بچے کے طور پر بات کی جا رہی ہو، یہ مناسب نہیں ہو سکتا۔Use 'minor' in contexts involving age restrictions or legal matters. It’s neutral and suitable for formal discussions, but it may not be appropriate in informal settings where talking about someone as a child.عام طور پر نوجوانوں کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ رسمی سیاق و سباق میں، یہ سماجی یا تعلیمی بحثوں میں نوجوانوں کا حوالہ دے سکتا ہے۔ طنزیہ انداز میں استعمال سے گریز کریں۔Used generally to refer to young people. In formal contexts, it can refer to young people in social or educational discussions. Avoid using it sarcastically.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Child
Infant
Kid

اکثر پوچھے گئے سوالات: Child بمقابلہ Infant بمقابلہ Kid بمقابلہ Minor بمقابلہ Youth

Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth میں کیا فرق ہے؟

Child: A young human who is not yet an adult. Infant: A very young baby, usually under one year old. Kid: A child or young person. Minor: Someone who is not yet an adult, usually under 18 years old. Youth: A young person, especially a teenager or someone in their early twenties.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth؟

Infant سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Child: A1, Infant: C1, Kid: A2, Minor: B2, Youth: B1۔

Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth کس حصہ کلام سے ہیں؟

Child: noun, Infant: noun, Kid: noun, Minor: adjective, Youth: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Child: The child played happily in the park. Infant: The infant was fast asleep in the cradle. Kid: The kid played in the park all afternoon. Minor: The changes to the policy were minor, so we decided to implement them immediately. Youth: Youth is often associated with energy and enthusiasm.

کیا میں Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Child، Infant، Kid، Minor، اور Youth ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔