Cherish بمقابلہ Treasure
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Cherish
اوپر کے 3000 (عام)
Treasure
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
سب سے عام: Treasure
| Cherish | Treasure | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ// | 🇬🇧 /["/ˈtreʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtreʒər/"]/ |
| مطلب | To love and take care of something or someone | وہ قیمتی چیزیں جو چھپائی یا گم کی گئی ہوں۔Valuable things that are hidden or lost. |
| مثال | I will always **cherish** the moments we spent together. | buried treasure |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | cherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved ones | buried, hidden, lost, hunt for, look for, search for, chest, house, trove, a hoard of treasure, great, precious, priceless, discover, find, uncover, great, precious, priceless, discover, find, uncover |
| متضاد | neglect, disdain, abandon | trash, burden |
| عام غلطیاں | Confusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'. | Confusing with 'measure' as they sound similar., Using it in singular form even when referring to multiple items., Misunderstanding its metaphorical use, thinking it only refers to physical objects. |
| استعمال کے نکات | Use 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations. | اکثر قیمتی اشیاء کا حوالہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے، چاہے وہ حقیقی ہوں (جیسے سونا) یا استعاراتی (جیسے ہنر)۔ مختلف سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت زیادہ غیر رسمی ترتیبات میں اس سے گریز کریں۔Often used to refer to valuable items, whether literal (like gold) or metaphorical (like skills). Suitable for various contexts, but avoid in very casual settings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Cherish بمقابلہ Treasure
Cherish اور Treasure میں کیا فرق ہے؟
Cherish: To love and take care of something or someone Treasure: Valuable things that are hidden or lost.
کون سا زیادہ عام ہے: Cherish اور Treasure؟
روزمرہ انگریزی میں Treasure سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together. Treasure: buried treasure
کیا میں Cherish اور Treasure کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Cherish اور Treasure ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔