Calm بمقابلہ He was at peace
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Calm
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1adjective
He was at peace
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Calm
| Calm | He was at peace | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/ | 🇬🇧 //hiː wəz æt piːs//🇺🇸 //hi wəz æt pis// |
| مطلب | جذبات جیسے غصہ یا جوش محسوس نہ کرنا؛ پرامن۔Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. | He felt calm and happy. |
| مثال | The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. | After the storm passed, he finally felt at peace. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected | find peace, make peace, be at war, live in peace |
| متضاد | agitated, nervous, excited | - |
| عام غلطیاں | Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'. | Confusing with 'peaceful', which is an adjective., Using it in negative forms incorrectly, like 'not at peace' without context., Misunderstanding as a temporary state rather than a more permanent feeling. |
| استعمال کے نکات | کسی ایسے شخص کو بیان کرنے کے لیے 'پرسکون' استعمال کریں جو پرامن یا آرام دہ ہو۔ یہ آرام دہ اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں موزوں ہے۔ شدید جذبات یا افراتفری والی صورتحال کو بیان کرتے وقت اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations. | Used to express a state of tranquility or contentment. Appropriate in both spoken and written contexts, particularly when discussing emotions or situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Calm بمقابلہ He was at peace
Calm اور He was at peace میں کیا فرق ہے؟
Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. He was at peace: He felt calm and happy.
کون سا زیادہ عام ہے: Calm اور He was at peace؟
روزمرہ انگریزی میں Calm سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. He was at peace: After the storm passed, he finally felt at peace.
کیا میں Calm اور He was at peace کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Calm اور He was at peace ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔