Calamity بمقابلہ Disaster بمقابلہ Misfortune بمقابلہ Tragedy

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Calamity

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)B1noun

Disaster

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Misfortune

اوپر کے 3000 (عام)B1noun

Tragedy

اوپر کے 2000 (عام)B2noun
سب سے عام: Disaster
 CalamityDisasterMisfortuneTragedy
تلفظ🇬🇧 //kəˈlæmɪti//🇺🇸 //kəˈlæməti//🇬🇧 //dɪˈzɑːstə//🇺🇸 //dɪˈzæs.tɚ//🇬🇧 //mɪsˈfɔːtʃuːn//🇺🇸 //mɪsˈfɔrˌtʃun//🇬🇧 //ˈtrædʒ.ə.di//🇺🇸 //ˈtrædʒ.ə.di//
مطلبکوئی ایسی بڑی افت جس سے نقصان یا دکھ ہو۔A serious event that causes damage or suffering.ایک بہت برا واقعہ جس سے بہت زیادہ نقصان یا تکلیف ہو۔A very bad event that causes a lot of damage or harm.بد قسمتی یا ایک بدقسمت واقعہ۔Bad luck or an unfortunate event.ایک بہت ہی افسوسناک واقعہ یا صورتحال، خاص طور پر کہانیوں یا ڈراموں میں۔A very sad event or situation, especially in stories or plays.
مثالThe earthquake was a calamity that affected thousands of people.The earthquake was a major disaster that changed the city forever.His misfortune struck when he lost his job unexpectedly.The play ended in a tragedy that left the audience in tears.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 5000 (نسبتاً عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحB1A2B1B2
حصہ کلامnounnounnounnoun
ہم نشینیnatural calamity, personal calamity, public calamitynatural disaster, major disaster, disaster relief, disaster management, disaster areaface misfortune, suffer misfortune, a stroke of misfortunetragic event, tragic story, tragic hero
متضادblessing, fortune, advantagesuccess, benefit, advantagefortune, luck, prosperitycomedy, joy, happiness
عام غلطیاںConfusing with 'calamity' vs 'calamities' (plural form), Using in incorrect contexts, like a minor inconvenience, Spelling errors, such as 'calamity' as 'calamitye'Confusing with 'disastrous', which is an adjective., Using it in singular only; it can be pluralized as 'disasters'.Confused with 'misfortunes'—remember 'misfortune' is singular., Overused in casual contexts—more common in formal writing or speech., Mispronounced—ensure correct stress on the second syllable.Confusing 'tragedy' with 'comedy' which means humor., Using 'tragedy' to describe minor problems which is an exaggeration., Assuming 'tragedy' only refers to plays or movies, not real-life events.
استعمال کے نکاتعام طور پر سنجیدہ معاملات میں استعمال ہوتا ہے۔ خبروں اور آفات کے بارے میں بات چیت میں عام ہے۔ روزمرہ کی عام گفتگو میں استعمال نہیں ہوتا۔Used in neutral contexts. Common in news articles and discussions about disasters. Not used in casual conversations.قدرتی آفات یا سنگین حادثات جیسے واقعات کو بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں غیر جانبدار اور مناسب ہے۔Used to describe events like natural calamities or serious accidents. It is neutral and appropriate in both formal and informal contexts.'بدقسمتی' کا استعمال بری صورتحال کا حوالہ دینے کے لیے کیا جاتا ہے، اکثر ہمدردی کے احساس کے ساتھ۔ یہ 'بدقسمتی' سے زیادہ رسمی ہے۔Use 'misfortune' to refer to bad situations, often with a sense of sympathy. It's more formal than 'bad luck'.'غم انگیز واقعہ' کا استعمال سنجیدہ یا رنجیدہ موضوعات پر بحث کرتے وقت کریں، اکثر ادبی سیاق و سباق میں۔ یہ حقیقی زندگی کے واقعات کا بھی حوالہ دے سکتا ہے جو بہت زیادہ دکھ کا باعث بنتے ہیں۔Use 'tragedy' when discussing serious or sorrowful topics, often in literary contexts. It can also refer to real-life events that cause great sadness.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Disaster
Tragedy

اکثر پوچھے گئے سوالات: Calamity بمقابلہ Disaster بمقابلہ Misfortune بمقابلہ Tragedy

Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy میں کیا فرق ہے؟

Calamity: A serious event that causes damage or suffering. Disaster: A very bad event that causes a lot of damage or harm. Misfortune: Bad luck or an unfortunate event. Tragedy: A very sad event or situation, especially in stories or plays.

کون سا زیادہ عام ہے: Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy؟

روزمرہ انگریزی میں Disaster سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy؟

Tragedy سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Calamity: B1, Disaster: A2, Misfortune: B1, Tragedy: B2۔

Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy کس حصہ کلام سے ہیں؟

Calamity: noun, Disaster: noun, Misfortune: noun, Tragedy: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Calamity: The earthquake was a calamity that affected thousands of people. Disaster: The earthquake was a major disaster that changed the city forever. Misfortune: His misfortune struck when he lost his job unexpectedly. Tragedy: The play ended in a tragedy that left the audience in tears.

کیا میں Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Calamity، Disaster، Misfortune، اور Tragedy ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔