Calamity vs Disaster vs Misfortune vs Tragedy

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Calamity

Top 5.000 (recht häufig)B1noun

Disaster

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun

Misfortune

Top 3.000 (häufig)B1noun

Tragedy

Top 2.000 (häufig)B2noun
Am häufigsten: Disaster
 CalamityDisasterMisfortuneTragedy
Aussprache🇬🇧 //kəˈlæmɪti//🇺🇸 //kəˈlæməti//🇬🇧 //dɪˈzɑːstə//🇺🇸 //dɪˈzæs.tɚ//🇬🇧 //mɪsˈfɔːtʃuːn//🇺🇸 //mɪsˈfɔrˌtʃun//🇬🇧 //ˈtrædʒ.ə.di//🇺🇸 //ˈtrædʒ.ə.di//
BedeutungEin schlimmes Ereignis, das Schaden oder Leid verursacht.A serious event that causes damage or suffering.Ein sehr schlimmes Ereignis, das viel Schaden anrichtet.A very bad event that causes a lot of damage or harm.Pech oder ein unglückliches Ereignis.Bad luck or an unfortunate event.Ein sehr trauriges Ereignis oder eine Situation, besonders in Geschichten oder Theaterstücken.A very sad event or situation, especially in stories or plays.
BeispielThe earthquake was a calamity that affected thousands of people.The earthquake was a major disaster that changed the city forever.His misfortune struck when he lost his job unexpectedly.The play ended in a tragedy that left the audience in tears.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 5.000 (recht häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1A2B1B2
Wortartnounnounnounnoun
Kollokationennatural calamity, personal calamity, public calamitynatural disaster, major disaster, disaster relief, disaster management, disaster areaface misfortune, suffer misfortune, a stroke of misfortunetragic event, tragic story, tragic hero
Antonymeblessing, fortune, advantagesuccess, benefit, advantagefortune, luck, prosperitycomedy, joy, happiness
Häufige FehlerConfusing with 'calamity' vs 'calamities' (plural form), Using in incorrect contexts, like a minor inconvenience, Spelling errors, such as 'calamity' as 'calamitye'Confusing with 'disastrous', which is an adjective., Using it in singular only; it can be pluralized as 'disasters'.Confused with 'misfortunes'—remember 'misfortune' is singular., Overused in casual contexts—more common in formal writing or speech., Mispronounced—ensure correct stress on the second syllable.Confusing 'tragedy' with 'comedy' which means humor., Using 'tragedy' to describe minor problems which is an exaggeration., Assuming 'tragedy' only refers to plays or movies, not real-life events.
Hinweise zur VerwendungWird in neutralen Kontexten verwendet. Häufig in Nachrichten und Diskussionen über Katastrophen. Nicht in lockeren Gesprächen.Used in neutral contexts. Common in news articles and discussions about disasters. Not used in casual conversations.Wird verwendet, um Ereignisse wie Naturkatastrophen oder schwere Unfälle zu beschreiben. Es ist neutral und sowohl im formellen als auch im informellen Kontext angemessen.Used to describe events like natural calamities or serious accidents. It is neutral and appropriate in both formal and informal contexts.Verwenden Sie 'Unglück', um sich auf schlechte Situationen zu beziehen, oft mit einem Gefühl des Mitgefühls. Es ist formeller als 'Pech'.Use 'misfortune' to refer to bad situations, often with a sense of sympathy. It's more formal than 'bad luck'.Verwende 'Tragödie', wenn du über ernste oder betrübliche Themen sprichst, oft im literarischen Kontext. Es kann sich auch auf reale Ereignisse beziehen, die großes Leid verursachen.Use 'tragedy' when discussing serious or sorrowful topics, often in literary contexts. It can also refer to real-life events that cause great sadness.

Sieh es in echten Clips

Disaster
Tragedy

Häufige Fragen: Calamity vs Disaster vs Misfortune vs Tragedy

Was ist der Unterschied zwischen Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy?

Calamity: A serious event that causes damage or suffering. Disaster: A very bad event that causes a lot of damage or harm. Misfortune: Bad luck or an unfortunate event. Tragedy: A very sad event or situation, especially in stories or plays.

Was ist häufiger: Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy?

Disaster ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy?

Tragedy ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Sind Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy auf demselben CEFR-Niveau?

Calamity: B1, Disaster: A2, Misfortune: B1, Tragedy: B2 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy?

Calamity: noun, Disaster: noun, Misfortune: noun, Tragedy: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Calamity: The earthquake was a calamity that affected thousands of people. Disaster: The earthquake was a major disaster that changed the city forever. Misfortune: His misfortune struck when he lost his job unexpectedly. Tragedy: The play ended in a tragedy that left the audience in tears.

Kann ich Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy austauschbar verwenden?

Nicht immer. Calamity, Disaster, Misfortune und Tragedy sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.