Bet بمقابلہ Risk بمقابلہ Stake بمقابلہ Wager

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Bet

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb

Risk

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun

Stake

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)C1noun

Wager

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)B1noun
 BetRiskStakeWager
تلفظ🇬🇧 /["/bet/","/bets/","/ˈbetɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bet/","/bets/","/ˈbetɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 /["/steɪk/"]/🇺🇸 /["/steɪk/"]/🇬🇧 //ˈweɪ.dʒə//🇺🇸 //ˈweɪ.dʒɚ//
مطلبزیادہ پیسے جیتنے کی کوشش میں کچھ پیسے دینا، جو قسمت پر منحصر ہو۔To give money to try to win more money based on a chance.کسی چیز کے برا ہونے کا امکانthe chance of something bad happeningA stake is a strong post or a share in something.A stake is a strong post or a share in something.کسی چیز کے نتیجے پر شرط یا جوا۔A bet or gamble on the outcome of something.
مثالI bet you can't finish that puzzle in under an hour.There is a risk involved in investing in the stock market.He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property.I placed a wager on the horse race yesterday.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
CEFR سطحB2B1C1B1
حصہ کلامverbnounnounnoun
ہم نشینیplace a bet, win a bet, lose a bet, bet money, bet onbig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskcontrolling, large, majority, have, own, acquire, stake in, big, high, low, play for, raise, lower, at stake, with so much at stakeplace a wager, high-stakes wager, wager on, wager amount, win a wager
متضادwithdraw, abandonsafety, certaintydisinterest, detachmentabstain, refrain
عام غلطیاںConfusing 'bet' with 'bedding' (furniture vs gambling)., Using 'bet' in a formal context (better for casual)., Saying 'make a bet' when just 'bet' is enough.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused with 'steak', the food., Using 'stake' without an object, like saying 'I have a stake' without specifying what it's in., Overusing 'stake' in informal settings.Confused with 'weigh' - similar sound but different meaning., Using 'wager' in formal writing where 'bet' might be more appropriate., Overusing in sentences; can sound forced.
استعمال کے نکاتجوا کھیلنے کے حوالے سے استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر عام گفتگو میں۔ اگر جوا کے قوانین پر بات نہ ہو تو رسمی تحریر یا بات چیت میں استعمال سے گریز کریں۔Used in gambling contexts, particularly in casual conversations. Avoid in formal writing or discussions unless discussing gambling laws.عام طور پر رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ مالی معاملات پر بات کرتے وقت، 'خطرہ' کثرت سے استعمال ہوتا ہے؛ تاہم، ذاتی معاملات کے بارے میں معمولی گفتگو میں اس کا استعمال مناسب نہیں ہو سکتا جب تک کہ احتیاط سے بیان نہ کیا جائے۔Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious.Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious.شرطوں یا جوئے کے تناظر میں استعمال ہوتا ہے؛ عام طور پر روزمرہ کی عام گفتگو میں استعمال نہیں ہوتا۔Used in contexts involving bets or gambling; not typically used in everyday casual conversation.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Bet
Risk

اکثر پوچھے گئے سوالات: Bet بمقابلہ Risk بمقابلہ Stake بمقابلہ Wager

Bet، Risk، Stake، اور Wager میں کیا فرق ہے؟

Bet: To give money to try to win more money based on a chance. Risk: the chance of something bad happening Stake: A stake is a strong post or a share in something. Wager: A bet or gamble on the outcome of something.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Bet، Risk، Stake، اور Wager؟

Stake سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا Bet، Risk، Stake، اور Wager ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Bet: B2, Risk: B1, Stake: C1, Wager: B1۔

Bet، Risk، Stake، اور Wager کس حصہ کلام سے ہیں؟

Bet: verb, Risk: noun, Stake: noun, Wager: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Bet: I bet you can't finish that puzzle in under an hour. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. Stake: He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property. Wager: I placed a wager on the horse race yesterday.

کیا میں Bet، Risk، Stake، اور Wager کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Bet، Risk، Stake، اور Wager ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔