Bet vs Risk vs Stake vs Wager

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Bet

Top 1.000 (sehr häufig)B2verb

Risk

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Stake

Top 5.000 (recht häufig)C1noun

Wager

Top 5.000 (recht häufig)B1noun
 BetRiskStakeWager
Aussprache🇬🇧 /["/bet/","/bets/","/ˈbetɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bet/","/bets/","/ˈbetɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 /["/steɪk/"]/🇺🇸 /["/steɪk/"]/🇬🇧 //ˈweɪ.dʒə//🇺🇸 //ˈweɪ.dʒɚ//
BedeutungGeld geben, um zu versuchen, mehr Geld zu gewinnen, basierend auf Zufall.To give money to try to win more money based on a chance.die Chance, dass etwas Schlechtes passiertthe chance of something bad happeningEin Pfahl ist ein stabiler Pfosten oder ein Anteil an etwas.A stake is a strong post or a share in something.Eine Wette oder ein Glücksspiel auf den Ausgang von etwas.A bet or gamble on the outcome of something.
BeispielI bet you can't finish that puzzle in under an hour.There is a risk involved in investing in the stock market.He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property.I placed a wager on the horse race yesterday.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 5.000 (recht häufig)
CEFR-NiveauB2B1C1B1
Wortartverbnounnounnoun
Kollokationenplace a bet, win a bet, lose a bet, bet money, bet onbig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskcontrolling, large, majority, have, own, acquire, stake in, big, high, low, play for, raise, lower, at stake, with so much at stakeplace a wager, high-stakes wager, wager on, wager amount, win a wager
Antonymewithdraw, abandonsafety, certaintydisinterest, detachmentabstain, refrain
Häufige FehlerConfusing 'bet' with 'bedding' (furniture vs gambling)., Using 'bet' in a formal context (better for casual)., Saying 'make a bet' when just 'bet' is enough.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused with 'steak', the food., Using 'stake' without an object, like saying 'I have a stake' without specifying what it's in., Overusing 'stake' in informal settings.Confused with 'weigh' - similar sound but different meaning., Using 'wager' in formal writing where 'bet' might be more appropriate., Overusing in sentences; can sound forced.
Hinweise zur VerwendungWird im Glücksspielkontext verwendet, insbesondere in lockeren Gesprächen. Vermeiden Sie es in formellen Texten oder Diskussionen, es sei denn, es geht um Glücksspielgesetze.Used in gambling contexts, particularly in casual conversations. Avoid in formal writing or discussions unless discussing gambling laws.Wird häufig sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet. Bei finanziellen Angelegenheiten ist "Risiko" häufig; es ist jedoch möglicherweise nicht angemessen, in lockeren Gesprächen über persönliche Angelegenheiten zu sprechen, es sei denn, es wird sorgfältig formuliert.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Verwende 'Anteil' (stake), wenn du über Interessen an Projekten, Geld oder Eigentum sprichst. Es ist neutral und sowohl für formelle als auch für informelle Kontexte geeignet. Vermeide es, 'stake' in zu lockeren Gesprächen zu verwenden, da es zu ernst klingen könnte.Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious.Wird in Kontexten verwendet, die Wetten oder Glücksspiele betreffen; wird normalerweise nicht in alltäglichen lockeren Gesprächen verwendet.Used in contexts involving bets or gambling; not typically used in everyday casual conversation.

Sieh es in echten Clips

Bet
Risk

Häufige Fragen: Bet vs Risk vs Stake vs Wager

Was ist der Unterschied zwischen Bet, Risk, Stake und Wager?

Bet: To give money to try to win more money based on a chance. Risk: the chance of something bad happening Stake: A stake is a strong post or a share in something. Wager: A bet or gamble on the outcome of something.

Was ist anspruchsvoller: Bet, Risk, Stake und Wager?

Stake ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Sind Bet, Risk, Stake und Wager auf demselben CEFR-Niveau?

Bet: B2, Risk: B1, Stake: C1, Wager: B1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Bet, Risk, Stake und Wager?

Bet: verb, Risk: noun, Stake: noun, Wager: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Bet: I bet you can't finish that puzzle in under an hour. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. Stake: He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property. Wager: I placed a wager on the horse race yesterday.

Kann ich Bet, Risk, Stake und Wager austauschbar verwenden?

Nicht immer. Bet, Risk, Stake und Wager sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.