At ease بمقابلہ I'm relaxed
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
At ease
اوپر کے 3000 (عام)
I'm relaxed
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: I'm relaxed
| At ease | I'm relaxed | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz// | 🇬🇧 //aɪm rɪˈlækst//🇺🇸 //aɪm rɪˈlæksd// |
| مطلب | آرام اور سکون محسوس کرنا۔To feel relaxed and comfortable. | I feel calm and not stressed. |
| مثال | After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. | After a long day, I'm relaxed and ready for sleep. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | feel at ease, be at ease, make someone feel at ease | feel relaxed, stay relaxed, look relaxed |
| عام غلطیاں | Confused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable. | Confusing 'relaxed' with 'relaxing', which is a different form., Using 'I'm relaxed' when feeling tense instead of calm. |
| استعمال کے نکات | 'آرام' کا استعمال پرسکون حالت کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت سنجیدہ حالات میں اس سے گریز کریں۔Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations. | Generally used in casual or informal conversations. Might not be suitable in very formal settings or written communication. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: At ease بمقابلہ I'm relaxed
At ease اور I'm relaxed میں کیا فرق ہے؟
At ease: To feel relaxed and comfortable. I'm relaxed: I feel calm and not stressed.
کون سا زیادہ عام ہے: At ease اور I'm relaxed؟
روزمرہ انگریزی میں I'm relaxed سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. I'm relaxed: After a long day, I'm relaxed and ready for sleep.
کیا میں At ease اور I'm relaxed کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ At ease اور I'm relaxed ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔