Abandon بمقابلہ If I leave him now
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Abandon
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
If I leave him now
اوپر کے 2000 (عام)
| Abandon | If I leave him now | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //əˈbændən//🇺🇸 //əˈbændən// | 🇬🇧 //ɪf aɪ liːv hɪm naʊ//🇺🇸 //ɪf aɪ liv hɪm naʊ// |
| مطلب | کسی چیز کو چھوڑ دینا، اس کی پرواہ کرنا بند کر دیناTo leave something behind and not return. | If I go away from him now |
| مثال | They decided to abandon the project due to lack of funds. | If I leave him now, I might regret it later. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | abandon a plan, abandon a hope, abandon a ship | leave him alone, leave him behind, leave him for good, leave him wondering, leave him in charge |
| متضاد | retain, keep, continue | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'leave' in meanings., Using 'abandon' with non-physical subjects (shouldn't use for people in most contexts)., Omitting the object after 'abandon'. | Using 'leave' incorrectly with a noun instead of a pronoun., Confusing 'leave' with 'let go' in emotional contexts., Misplacing 'now' too far from the main clause. |
| استعمال کے نکات | 'چھوڑ دینا' کا استعمال ان سیاق و سباق میں کریں جہاں کسی کو یا کسی چیز کو چھوڑا یا ترک کیا جاتا ہے۔ زیادہ جذباتی سیاق و سباق میں استعمال کرنے سے گریز کریں؛ کم شدت کے لیے 'چھوڑنا' جیسے متبادل پر غور کریں۔Commonly used in both formal and informal contexts. Can imply giving up or leaving something without intention to return. | Common in casual and formal contexts. Avoid in very urgent scenarios; it can sound uncommitted. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Abandon بمقابلہ If I leave him now
Abandon اور If I leave him now میں کیا فرق ہے؟
Abandon: To leave something behind and not return. If I leave him now: If I go away from him now
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Abandon: They decided to abandon the project due to lack of funds. If I leave him now: If I leave him now, I might regret it later.
کیا میں Abandon اور If I leave him now کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Abandon اور If I leave him now ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔